Salif - Journée en enfer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salif - Journée en enfer




Journée en enfer
День в аду
Frais (frais)
Круто (круто)
J′ai fait mes armes parmi les dealers et les braqueurs
Я закалялся среди дилеров и грабителей,
les mineurs ont d'autres envies que d′être rappeur
Там, где у малолеток другие мечты, чем стать рэпером,
la violence est une marque déposée
Где насилие зарегистрированный товарный знак,
la daronne a marre d'aller bosser, l'appart est désossé
Где мамка устала пахать, а квартира разгромлена.
le pognon est un leader d′opinion
Где бабло лидер общественного мнения,
Les vieux passent plus dans le hall à cause de l′odeur du pilon
Старики больше не заходят в подъезд из-за запаха травки.
Le manque de pez' est ce qui bouleverse
Нехватка денег вот что переворачивает всё с ног на голову,
C′est le système qui nous baise ce sont les sirènes qui nous bercent
Система нас имеет, сирены нас убаюкивают.
Pour nous, l'État n′voulait pas lâcher un centime
Для нас государство не хотело тратить ни копейки,
Tout ça a bien changé depuis l'début des incendies
Всё это сильно изменилось с начала пожаров.
Sur l′autoroute, ils voudraient qu'on roule à 110
На автостраде они хотят, чтобы мы ехали 110,
Mais bon après quelques goutes, on préfère être à 210
Но, выпив пару рюмок, мы предпочитаем 210.
Même quand j'traine j′ai plus l′impression d'trainer
Даже когда я бездельничаю, мне кажется, что я не бездельничаю.
Ma tess me serre si fort que j′ai l'impression de l′aimer
Мой район держит меня так крепко, что мне кажется, я его люблю.
Fidèle les mêmes amis depuis tout petit
Верные те же друзья с самого детства,
Pour eux c'est face ou pile, ça part en couille sur un coup d′fil
Для них пан или пропал, всё летит к чертям из-за одного звонка.
Largué, cramé comme pas permis
Пойман, прогорел без шансов,
Dans la sère-mi t'apprends à braver les interdits
В трущобах ты учишься нарушать запреты.
À la baraque des galères de fou
Дома куча проблем,
Mon pote vaut mieux qu'on sorte
Друг, лучше нам уйти отсюда.
Pour le petit frère pas de carrière de foot, P.E.S. le console
Для младшего брата нет футбольной карьеры, его утешает P.E.S.
Voiture en panne, cherche quelqu′un qui s′y connait
Машина сломалась, ищу кого-нибудь, кто в этом разбирается.
Pendant ce temps, ta sœur a l'câble et voit des seins siliconé
Тем временем твоя сестра смотрит кабельное и видит силиконовые сиськи.
J′regarde des politiciens parler d'ma vie et en débattre
Я смотрю, как политики говорят о моей жизни и обсуждают её.
J′regarde les faux MC's rapper ma vie mais en playback
Я смотрю, как фальшивые МС читают рэп о моей жизни, но под фонограмму.
Chico les toxicos cherchent la meringue
Чувак, наркоманы ищут кокаин,
Ils ont besoin de rien à part d′une seringue
Им ничего не нужно, кроме шприца.
Tu veux baiser d'la pute, fais beleck au Bois
Хочешь трахнуть шлюху, иди в Булонский лес,
Les meufs y sont suspectes comme la mort de Bérégovoy
Бабы там подозрительны, как смерть Береговуа.
C'qui nous donne le barreau, les flingues et les lingots
То, что даёт нам силу, пушки и слитки,
Comme d′hab′ frérot, les gros gamos nous rendent dingos
Как обычно, братан, толстые косяки сводят нас с ума.
Des halls remplis comme nos casiers judiciaires
Подъезды забиты, как наши досье,
Ta puce, elle est cramée fais gaffe au camé qu'tu vi-ser
Твой телефон прослушивается, будь осторожен с чуваком, которого ты пасёшь.
Mec, les absents ça laisse un vide
Чувак, отсутствие людей оставляет пустоту.
Viens, je t′invite
Иди, я тебя приглашаю.
Les receleurs ne viennent jamais les mains vides
Барыги никогда не приходят с пустыми руками.
On n'a les mains sales, soulèvent l′asphalte avec un cric
У нас грязные руки, поднимаем асфальт домкратом.
La police nationale, elle est bien fan de nos trains d'vie
Национальная полиция фанатеет от нашего образа жизни.
On prend la vie comme un défi
Мы принимаем жизнь как вызов,
Jamais ne se défile, ne se débine
Никогда не отступаем, не сдаёмся,
Car c′est le destin qui décide petit
Потому что это судьба решает, малыш.
Les flics nous épient sous leur képis
Копы следят за нами под своими кепками,
À la recherche de pépites, soit tu faiblis soit tu t'équipes
В поисках золота, либо ты слабеешь, либо вооружаешься.
On t'ignore ou on te prend pour un guignol
Мы тебя игнорируем или принимаем за дурачка,
Tant qu′on a pas testé ce que t′as entre les guiboles
Пока не попробуем, что у тебя между ног.
Tes soi-disant frères te feront faire des bagnoles
Твои так называемые братья заставят тебя угонять машины,
T'enverront aux Baumettes ou à la frontière espagnole
Отправят тебя в Бометт или на испанскую границу.
Mec, tu penses qu′à grimper les échelons
Чувак, ты только и думаешь о том, чтобы подняться по карьерной лестнице,
Pour éviter les plombs sous le veston, t'as du téflon
Чтобы избежать пуль под пиджаком, у тебя есть тефлон.
Tu rêves d′autre chose mais pour être bon, il t'faut des fonds
Ты мечтаешь о другом, но чтобы быть хорошим, нужны деньги.
La vie soit tu la forces, soit tu t′enfonces et te défonces
Жизнь либо ты её принуждаешь, либо ты тонешь и обдалбываешься.
Tu veux la guerre, j'espère que t'as le matériel
Ты хочешь войны, надеюсь, у тебя есть снаряжение.
Les gars veulent s′la faire belle à peine sortie d′la maternelle
Парни хотят жить красиво, едва выйдя из детского сада.
Connaissent mieux le pipeau que les mots du dico'
Знают враньё лучше, чем слова из словаря.
Les laisse pas près d′tes sous c'est comme l′essence près du Zippo
Не подпускай их к своим деньгам это как бензин рядом с Zippo.
Ils t'les crament armé d′un jerricane
Они сожгут их, вооружившись канистрой.
Frérot t'as ma parole c'est véritable
Братан, даю слово, это правда.
Plus je survis plus l′avenir s′obscurcit
Чем дольше я выживаю, тем мрачнее становится будущее.
Plus je vis, plus je m'endurcis, j′suis comme en sursis
Чем больше я живу, тем больше я закаляюсь, я как в подвешенном состоянии.
Dans le vrai comme Malcolm, t'étonnes pas si j′me fais buter
В реальной жизни, как Малкольм, не удивляйся, если меня пристрелят.
Dans la rue, j'boite parce que le diable m′a fait du pied
На улице я хромаю, потому что дьявол подставил мне подножку.
Apparemment l'voisin en a ras l'bol des basses
Похоже, соседу надоели басы.
Le gardien me les casse parce que la parabole dépasse
Охранник меня достаёт, потому что спутниковая антенна торчит.
La famille craque, me parle de rentrer au pays
Семья сходит с ума, говорит мне вернуться домой.
Mon pote craque en gardav′ attendant c′bâtard d'OPJ
Мой друг сходит с ума в участке, ожидая этого ублюдка, оперативника.
Le chef de poste assiste à quelque chose qui le dépasse
Начальник участка наблюдает за чем-то, что выходит за рамки.
Sur ses poignées, les menottes ont laissé des traces
На его запястьях наручники оставили следы.
Innocent il le clame depuis le départ mais l′inspecteur le nargue et se tape des barres
Он заявляет о своей невиновности с самого начала, но инспектор издевается над ним и ржёт.
J'ai apporté son putain d′grec préféré mais je comprends qu'c′est la merde et qu'il va être déféré
Я принёс его любимый гребаный греческий салат, но я понимаю, что это дерьмо и что его отправят в тюрьму.
C'est naze
Это отстой.
Hey mon frère, putain c′est naze d′être à-l dans cette salle de tribunal
Эй, брат, черт возьми, как отстойно быть здесь, в этом зале суда.
Ces bâtards d'juge ont l′impression qu'il nous comprennent
Эти ублюдки-судьи думают, что понимают нас.
Nous assomment à coups d′pelle, nous font payer avec des longues peines
Оглушают нас ударами лопаты, заставляют платить долгими сроками.
Envoient un avocat perdu commis d'office
Присылают потерянного адвоката, назначенного судом.
Au-delà d′la liberté, c'est la fierté qu'ils nous confisquent
Помимо свободы, они конфискуют нашу гордость.
Dehors ou dedans, sans même savoir comment
Снаружи или внутри, даже не зная как,
Tu dors, tu t′lèves et ensuite pfff, sa mère, tout recommence
Ты спишь, просыпаешься, а потом, блин, всё начинается сначала.





Writer(s): Le Roumain, Salif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.