Paroles et traduction Salif - Ouais Mon Pote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais Mon Pote
Ouais Mon Pote
Un
poto
s'est
fait
soulevé?
Ouh
là
làààà
A
buddy
got
ripped
off?
Oh
no,
no,
no
T'as
joué,
perdu
beaucoup
d'blé?
Ouh
là
làààà
You
gambled
and
lost
a
lot
of
money?
Oh
no,
no,
no
Le
produit
était
coupé?
Ouh
là
làààà
The
product
was
cut?
Oh
no,
no,
no
T'étais
au
top,
t'as
cooouuulé?
Ouh
là
làààà
You
were
on
top
and
you
fell?
Oh
no,
no,
no
Goûtes
à
la
chienneté,
ah
ouais
mon
pote
(X4)
Taste
the
bitterness,
yeah
man
(X4)
Chez
nous
on
parle
en
'Eu'
ou
on
parle
en
tampon
Around
here
we
talk
in
'Eu'
or
we
talk
in
'tampon'
J'ai
perdu
Mille
Eu
et
ouais
l'OM
est
champion
I
lost
a
thousand
Eu
and
yeah,
OM
are
the
champions
Les
jeunes
sont
armés
et
rigolent
pas
avec
le
cash
The
young
guys
are
armed
and
don't
mess
with
cash
Veulent
être
les
rois
de
la
ville,
cherchent
leurs
couronnes
dans
les
galettes
Want
to
be
kings
of
the
city,
seek
their
crowns
in
the
crack
rocks
Chez
nous
tu
sers
à
rien
si
t'as
pas
de
gros
'Lové'
Around
here
you're
worth
nothing
if
you
don't
have
big
'bucks'
L'hiver
on
roule
Smart,
l'été
en
quad
homologué
In
the
winter
we
drive
Smart,
in
the
summer
we
ride
homologated
quads
On
erre
dans
la
ville
à
la
recherche
de
tchoutchasses
We
wander
the
city
looking
for
girls
En
face
on
les
appelle
bébé,
entre
nous
on
les
appelle
poufiasses
In
front
of
them
we
call
them
'baby',
between
us
we
call
them
'sluts'
Yeah,
c'est
la
guerre,
on
porte
des
keffiehs
colorés
Yeah,
it's
war,
we
wear
colored
keffiyehs
On
roule
on
roule
on
roule,
on
fait
qu'enrichir
vos
lokhés
We
ride,
we
ride,
we
ride,
we
just
make
your
pimps
richer
Tout
dans
l'apparence,
et
que
dalle
sur
le
Codevi
All
about
appearances,
and
nothing
on
the
Codevi
Le
mental
est
animal,
un
cheval
sur
le
torse
The
mentality
is
animal,
a
horse
on
the
chest
Un
poto
s'est
fait
soulevé?
Ouh
là
làààà
A
buddy
got
ripped
off?
Oh
no,
no,
no
T'as
joué,
perdu
beaucoup
d'blé?
Ouh
là
làààà
You
gambled
and
lost
a
lot
of
money?
Oh
no,
no,
no
Le
produit
était
coupé?
Ouh
là
làààà
The
product
was
cut?
Oh
no,
no,
no
T'étais
au
top,
t'as
cooouuulé?
Ouh
là
làààà
You
were
on
top
and
you
fell?
Oh
no,
no,
no
Goûtes
à
la
chienneté,
ah
ouais
mon
pote
(X4)
Taste
the
bitterness,
yeah
man
(X4)
On
prend
des
peines
de
cachot,
essayant
de
faire
le
cash
flow,
We
do
jail
time,
trying
to
get
the
cash
flow,
D'autres
essaient
d'avoir
l'air
vrai
avec
des
Versace
faux,
Others
try
to
look
real
with
fake
Versace,
L'atmosphère
est
mafieuse,
ma
chemise
est
hawaïenne,
The
atmosphere
is
mafia-like,
my
shirt
is
Hawaiian,
La
vie
une
partie
de
cartes,
tu
mises
tes
clés?
tu
repars
à
iep
Life
is
a
card
game,
you
bet
your
keys?
you
go
back
to
jail
C'est
pas
qu'un
monster,
ou
pas
encore
jini
(?)
It's
not
just
a
monster,
or
not
yet
jini
(?)
Ca
loue
plus
des
Golf,
ça
loue
des
Lambor-ghini
They
don't
rent
Golfs
anymore,
they
rent
Lamborghinis
C'est
Blackberry
mode,
on
téléphone
plus,
on
B.B.M.
It's
Blackberry
mode,
we
don't
make
phone
calls
anymore,
we
B.B.M.
Tu
veux
des
thunes?
raconte
pas
ta
vie,
prends
un
crédit
chez
Cetelem
You
want
money?
don't
tell
your
life
story,
get
a
loan
from
Cetelem
Les
bons
comptes
font
les
bons
potos,
fiers
et
dignes
Good
old
fashioned
bookkeeping
makes
good
buddies,
proud
and
dignified
On
reste
impitoyable
à
la
J.R.
Ewing
We
stay
ruthless
like
J.R.
Ewing
Quelques
pompes
pour
entretenir
le
buste
et
c'est
correct
A
few
pumps
to
maintain
the
bust
and
it's
alright
Mélange
de
pauvreté
et
de
luxe,
on
se
fringue
aux
puces
et
chez
Colette
A
mix
of
poverty
and
luxury,
we
get
dressed
at
the
flea
market
and
at
Colette
Un
poto
s'est
fait
soulevé?
Ouh
là
làààà
A
buddy
got
ripped
off?
Oh
no,
no,
no
T'as
joué,
perdu
beaucoup
d'blé?
Ouh
là
làààà
You
gambled
and
lost
a
lot
of
money?
Oh
no,
no,
no
Le
produit
était
coupé?
Ouh
là
làààà
The
product
was
cut?
Oh
no,
no,
no
T'étais
au
top,
t'as
cooouuulé?
Ouh
là
làààà
You
were
on
top
and
you
fell?
Oh
no,
no,
no
Ici
on
soulève,
ou
on
se
fait
lever
Here
we
hustle,
or
we
get
hustled,
Même
en
mode
banqueroute,
pas
grave
on
se
refait,
Even
when
bankrupt,
no
problem,
we'll
make
a
comeback,
Pour
une
escroc',
on
s'allume,
on
saute
au
plafond,
For
a
scammer,
we
light
up,
we
jump
to
the
ceiling,
Les
gants
sur
les
paluches,
on
monte
au
charbon
Gloves
on
our
hands,
we're
ready
to
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steevie Legenty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.