Paroles et traduction Salif - Pourquoi
Pourquoi,
tu
fais
style
de
pas
m'reconnaitre?
Почему
ты
делаешь
вид,
что
не
узнаешь
меня?
Pourquoi
des
putains
d'prolongations?
Parceque
la
concurrence
est
trop
lente
garçon!
Почему,
черт
возьми,
дополнительные
раунды?
Потому
что
конкуренция
слишком
медленная,
парень!
Moi
c'est
l'Irak
versus
le
Koweit!
EhAhh.
У
меня
это
Ирак
против
Кувейта!
Ха-ха.
Pourquoi,
chez
Neochrome
Allstar,
pour
les
mecs
dans
l'ghetto
et
pour
les
mecs
au
schtar,
Pourquoi
tu
t'la
racontes.
Почему,
в
Neochrome
Allstar,
для
парней
в
гетто
и
для
парней
со
звездами,
почему
ты
выпендриваешься?
(AhAhAh...
BLLAAHH...
YEAAHH...
EXS
et
CASH)
(А-ха-ха...
БЛАА...
ЙЕА...
SEX
и
CASH)
Pourquoi?
Pourquoi
votre
rap
est
pourri,
Pourquoi
j'ai
l'impression
que
dans
l'rap
français
quelqu'un
va
mourrir?
Почему?
Почему
ваш
рэп
— дерьмо?
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
во
французском
рэпе
кто-то
умрет?
Pourquoi
j'ai
l'seum?
Pourquoi
j'm'en
bat
les
couilles
de
marcher
seul?
Pourquoi
avant
d'sortir
je
vérifie
qu'sur
moi
j'ai
l'gun?!?!
Почему
мне
тошно?
Почему
мне
плевать,
что
я
иду
один?
Почему
перед
выходом
я
проверяю,
есть
ли
у
меня
ствол?!
Pourquoi
c'est
toujours
les
imitations
qui
testent?
Pourquoi
je
roule
à
fond?
F***
les
limitations
d'vitesse...
Почему
всегда
подражатели
проверяют
на
прочность?
Почему
я
гоняю
на
полной
скорости?
К
черту
ограничения
скорости...
Pourquoi
t'es
grave
dans
le
haut?
J'ai
des
grenades
dans
le
flow.
Pourquoi
chaque
fois
qu'je
prend
l'micro,
ca
part
en
POH
POH
POH
POH!
Почему
ты
так
высокомерен?
У
меня
гранаты
в
текстах.
Почему
каждый
раз,
когда
я
беру
микрофон,
начинается
БАХ
БАХ
БАХ
БАХ!
(Yeeahh,
Pourquoi...)
Moi
les
issues
je
les
fissure.
J'arrive
en
featuring,
tous
les
MC
se
chient
d'ssus.
(Йеа,
почему...)
Я
разрушаю
преграды.
Я
прихожу
на
фит,
и
все
МС
обсираются.
Pourquoi
quand
tu
m'appelles
pas
et
que
tu
me
dois
des
pépètes,
je
me
dit
que
je
vais
quécra,
que
je
vais
prendre
la
perpet'...
Почему,
когда
ты
не
звонишь
мне
и
должен
мне
бабки,
я
думаю,
что
сорвусь
и
возьму
пушку...
Pourquoi?
Ils
adoptent
tous
un
style
caillera
douteux?
Pourquoi
ils
parlent
de
rue,
chui
plus
un
voyou
qu'eux!?!
Почему?
Они
все
выбирают
сомнительный
гангстерский
стиль?
Почему
они
говорят
об
улице,
я
же
больший
бандит,
чем
они?!
Pourquoi
les
jurés
et
les
juges
aimeraient
m'voir
en
maison
d'arret!?!?
Pourquoi
il
faudrai
que
j'arrete,
parceque
tous
ceux-ci
nous
arrete.
Почему
присяжные
и
судьи
хотели
бы
видеть
меня
в
тюрьме?!?
Почему
я
должен
остановиться,
потому
что
все
эти
люди
нас
останавливают?
Pourquoi?
Pourquoi
les
flics
sont
relous
(POH!)
Pourquoi
tu
gazes,
Pourquoi
tu
r'gardes
chelou?
Почему?
Почему
копы
такие
мутные
(БАХ!)?
Почему
ты
пялишься?
Почему
так
подозрительно
смотришь?
Cousin,
t'es
qu'une
brebis,
un
conseil
t'approches
pas
du
loup.
Pourquoi
l'Etat
nous
veut
die
et
aime
nous
voir
à
genoux!?!
Братан,
ты
всего
лишь
овца,
советую
тебе
не
приближаться
к
волку.
Почему
государство
хочет
нашей
смерти
и
любит
видеть
нас
на
коленях?!
Pourquoi?
Pourquoi
les
flics
sont
relous
(BLAAHH!)
Pourquoi
tu
gazes,
Pourquoi
tu
r'gardes
chelou?
Почему?
Почему
копы
такие
мутные
(БЛАА!)?
Почему
ты
пялишься?
Почему
так
подозрительно
смотришь?
Cousin,
t'es
qu'une
brebis,
un
conseil
t'approches
pas
du
loup.
Pourquoi
l'Etat
nous
veut
die
et
aime
nous
voir
à
genoux!?!
Братан,
ты
всего
лишь
овца,
советую
тебе
не
приближаться
к
волку.
Почему
государство
хочет
нашей
смерти
и
любит
видеть
нас
на
коленях?!
Pourquoi
tu
parles
et
tu
parles
et
au
final
tu
racontes
rien?
Pourquoi
tu
m'croises
dans
les
Halles
et
tu
m'proposes
un
1 contre
1!?!?
Почему
ты
говоришь
и
говоришь,
а
в
итоге
ничего
не
рассказываешь?
Почему
ты
встречаешь
меня
в
«Les
Halles»
и
предлагаешь
один
на
один?!?
Pourquoi
chui
crédible
grave?
J'ai
pas
la
tête
à
faire
des
dédicaces?
Pourquoi,
à
mon
avis,
tu
devrais
arreter
d'dicave?
Почему
мне
так
верят?
У
меня
нет
желания
раздавать
автографы.
Почему,
по-моему,
тебе
следует
прекратить
бухать?
Pourquoi
quand
j'arrive
en
boite,
les
couz
me
recalent?
Pourquoi
j'ai
d'la
pitié
pour
oit?
Pourquoi
ta
zouz
me
regarde?
Почему,
когда
я
прихожу
в
клуб,
братки
меня
не
пускают?
Почему
мне
жаль
тебя?
Почему
твоя
девушка
смотрит
на
меня?
Pourquoi
j'm'emmerde?
Pourquoi
y
a
trop
de
colère
dans
ma
fougue?
Почему
мне
скучно?
Почему
в
моей
ярости
столько
гнева?
Pourquoi
j'ai
le
doigt
en
l'air?
Parc'que
j'en
ai
rien
a
foutre.
Почему
я
показываю
средний
палец?
Потому
что
мне
на
все
плевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): salif, drx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.