Paroles et traduction Salif - Tricar
Salut
Morsay,
comment
ca
va?
Здорово,
Морсей,
как
дела?
Ouais
bien!
j'ai
appris
alors
k'tu
viens
d'sortir
du
heps
là!
Да
нормально!
Слыхал,
ты
только
что
из
тюряги
вышел!
Ouais
j'viens
de
sortir
la,
j'éspère
les
affaires
çà
va
aller
mieux
hein!
Ага,
только
что
вышел,
надеюсь,
дела
теперь
пойдут
получше,
а?
J'vais
te
mettre
un
peu
dans
le
terrain
gros,
sa
te
dit
ou
pas?
Я
хочу
тебя
немного
в
дело
ввести,
как
смотришь?
Pas
de
problème
vas-y!
Без
проблем,
давай!
Dis
moi
oui
ou
non
cousin
va'y,
j'te
met
direct
même
ce
soir
si
tu
veux,
la
j'ai
besoin
d'1
mec
la
pour
qu'il
bicrave
là,
pour
oim.
Скажи
да
или
нет,
братан,
давай,
я
тебя
прямо
сегодня
вечером
поставлю,
если
хочешь.
Мне
сейчас
нужен
чувак,
чтобы
торговал
для
меня.
Ouais
mais
y'a
ma
meuf
.
Да,
но
у
меня
девушка...
Mes
qu'est-ce
tu
m"parle
de
ta
meuf,
on
est
cramé
la
mon
pote,
ta
meuf
c'est
une
tasspé,
vas-y
arrête
de
me
parlé
d'elle,
elle
t'a
faut
cocu
avec
tous
les
mec
du
tier-quar,
vas-y
miskina
ta
darone
elle
a
pas
de
maill
elle
a
rien,
laisse
moi
parler
j't'explique
la
vie
moi,
ta
darone
miskina
ton
daron
ils
ont
rien.
Какая,
к
черту,
девушка,
нас
палят,
дружище,
твоя
девушка
- шлюха,
прекрати
мне
про
нее
рассказывать,
она
тебе
рога
наставила
со
всеми
парнями
с
района,
забей,
бедняжка
твоя
мамаша,
у
нее
ни
гроша,
ничего
нет,
дай
мне
сказать,
я
тебе
жизнь
объясню,
твоя
мамаша
бедняжка,
твой
отец,
у
них
ничего
нет.
Y'a
rien
dan
ton
frigo,
tu
viens,
ma
meuf
ma
meuf
. Qu'est-ce
qu'on
s'en
bas
les
couilles
t'étais
au
rabza
elle
s'est
fait,
baisée
par
tous
les
mec
du
tier-quar
mon
pote.
В
твоем
холодильнике
пусто,
ты
приходишь,
моя
девушка,
моя
девушка...
Да
плевать
нам,
ты
был
в
тюрьме,
ее
трахали
все
парни
с
района,
дружище.
Va
faire
un
peu
d'argent
là,
ramène
largen
un
peu
à
la
darone
tocard
va!
}
Иди,
немного
денег
заработай,
принеси
деньжат
маме,
неудачник!
Messieurs
bonsoir,
Police
nationale,
Добрый
вечер,
господа,
Национальная
полиция.
Eh
jté
di
kon
été
cramé
Эй,
я
же
говорил,
что
нас
палят.
On
est
Tricars
tu
l'sais
poto
Мы
на
мели,
ты
же
знаешь,
братан.
On
a
l'profil
type
У
нас
типичный
профиль.
Comme
dit
ill
Как
он
сказал.
Comme
la
gold
dans
un
survet'
lotto
Как
золото
в
спортивном
костюме
Lotto.
Pas
la
peine
de
faire
du
[sah
et
du
sah]
Не
стоит
[sah
и
sah].
Ca
crame
encore
des
noirs
et
des
arabes
Снова
палят
черных
и
арабов.
Comme
quand
un
mec
parle
mal
Как
когда
кто-то
плохо
говорит,
Que
toi
t'arrives
lui
il
s'arrache
А
ты
приходишь,
и
он
сваливает.
Comme
quand
la
Xsara
est
dans
les
parages
Как
когда
Xsara
рядом.
Comme
un
enfant
des
ruelles
trop
bavard
Как
слишком
болтливый
ребенок
из
подворотни.
Comme
le
penchant
sexuel
de
Magloire
Как
сексуальные
наклонности
Маглуара.
Comme
les
profs
et
la
fausse
histoire
de
france
Как
учителя
и
фальшивая
история
Франции,
Qu'il
t'apprenent
Которую
они
тебе
преподают.
Comme
la
moustache
de
Francis
Cabrel
Как
усы
Франсиса
Кабреля.
Comme
les
malversations
des
entreprises
tah
ELF
Как
махинации
компаний
типа
ELF.
C'est
Tricar
nique
sa
mère
t'façon
(Tricar)
Это
"на
мели",
к
черту
все
(На
мели).
Comme
ce
policier
m'en
veut
Как
этот
полицейский
злится
на
меня.
Comme
un
accent
trop
grillé
d'banlieue
Как
слишком
явный
акцент
из
пригорода.
Comme
un
colis
suspect
dans
une
salle
d'atente
Как
подозрительный
пакет
в
зале
ожидания.
Comme
un
tange
qui
tend
un
faux
billet
d'cent
Как
цыганка,
которая
сует
фальшивую
стоевку.
Une
mère,
qui
vit
avec
sa
retraite
Мать,
которая
живет
на
свою
пенсию.
Un
soldat
qui
veut
juste
que
la
guerre
s'achève
Солдат,
который
просто
хочет,
чтобы
война
закончилась.
Depuis
que
la
haine
s'achète
С
тех
пор
как
ненависть
можно
купить,
La
joie
se
fait
traiter
d'sale
chienne
(Tricar)
Радость
называют
паршивой
сукой
(На
мели).
A
quel
point
mon
pe-ra
est
hardcore
Насколько
мой
отец
хардкорный.
Les
plans
que
les
majors
élaborent
Планы,
которые
разрабатывают
крупные
лейблы.
Les
manigances
de
Pearl-Harbour
Махинации
Перл-Харбора.
Les
alliances
de
l'UMP
et
M.
Poivre-d'Arvor
Союзы
UMP
и
г-на
Пуавра
д'Арвора.
On
est
nés
cramés
Мы
рождены
под
прицелом.
On
s'lève
tôt
on
s'couche
tard
Мы
рано
встаем,
поздно
ложимся.
On
est
décalés
Мы
не
такие,
как
все.
Donc
on
est
jugés
coupables
Поэтому
нас
считают
виновными.
Contrôle
de
police
à
chaque
fois
les
coups
partent
Полицейский
контроль,
каждый
раз
летят
удары.
Ils
ont
mis
le
feu
aux
poudres
alors
tout
crâme
Они
подлили
масла
в
огонь,
так
что
все
горит.
J'renquille,
on
est
car-tri
frangine
Я
в
деле,
мы
на
мели,
сестричка.
Comme
une
plaquette
de
200g
dans
l'jean
Как
плитка
200
г
в
джинсах.
Comme
la
banane
a
Fanzie
Как
банан
у
Фанзи.
Comme
ma
ganache
et
ma
casquette
dans
les
fanzines
Как
моя
рожа
и
моя
кепка
в
фанзинах.
Comme
un
rappeur
qui
joue
les
bandits
Как
рэпер,
который
играет
бандита,
Mais
qui
peut
pas
s'ballader
seul
dans
le
centre-ville
Но
не
может
один
гулять
по
центру
города.
Comme
la
jalousie
et
l'envie
Как
ревность
и
зависть.
Comme
une
discussion
de
you-voi
sur
un
sans-fil
Как
разговор
гопников
по
рации.
J'disais,
Tricar
de
la
tête
au
couilles
Я
говорил,
на
мели
с
головы
до
ног.
Pourquoi
à
ton
avis
parce
qu'on
est
ghetto
youth
Почему,
как
ты
думаешь?
Потому
что
мы
гетто-юность.
Comme
le
maillot
jaune
tah
le
tour
de
france
Как
желтая
майка
Тур
де
Франс.
Comme
des
cicatrices
sur
une
foufe
de
trans
Как
шрамы
на
заднице
транса.
Tricar,
comme
les-les
regards
des
gars
qui
lere-ga
pour
fé-ta
На
мели,
как
взгляды
парней,
которые
пялятся,
чтобы
пощупать.
Un
étranger
dans
ce
pays
là
Чужак
в
этой
стране.
Une
voiture
9.2
qui
est
rentrée
des
pays-bas
Машина
из
9-2,
которая
приехала
из
Нидерландов.
Ou
une
passe
de
taga
dans
l'car
Или
передача
наркотиков
в
машине
En
provenance
directe
de
Casablanca
Прямо
из
Касабланки.
Un
homme
avec
un
brassard
dans
l'bras
Мужчина
с
повязкой
на
руке.
Un
autre
qui
fait
un
braquage
s'en
bat
Другой
совершает
ограбление,
ему
плевать.
Tricar
depuis
la
naissance
На
мели
с
рождения.
Plus
encore
à
l'adolescence
Еще
больше
в
подростковом
возрасте.
Comme
un
zodiac
plein
de
seum
Как
Зодиак,
полный
злобы,
Qui
vient
jeter
l'ancre
au
port
de
plaisance
Который
бросает
якорь
в
порту.
Comme
le
g-star
et
l'bag-pack
Как
G-Star
и
рюкзак.
Comme
un
mec
qui
sort
gé-char
de
son
bac-bac
Как
парень,
который
выходит
пьяным
из
бара.
Comme
Ophélie
et
ses
pauvres
z'ai
z'ailes
Как
Офелия
и
ее
бедные
глаза.
Comme
Amanda
Leer
et
sa
grosse
zézette
Как
Аманда
Лир
и
ее
большая
грудь.
Comme
un
hongrois
qui
pousse
pour
avoir
le
pouvoir
Как
венгр,
который
рвется
к
власти.
La
sortie
de
gard'av
anticipée
d'une
poucave
Досрочное
освобождение
стукачки.
L'accent
d'un
blédard
qu'essaye
d'apprendre
à
lire
Акцент
приезжего,
который
пытается
научиться
читать.
Attends
l'ami
Подожди,
друг.
- J'ai
dit
quoi
là?-
- Я
что
сейчас
сказал?-
"La
sortie
de
gard'av
anticipée
d'une
poucave",
ahahah
...
"Досрочное
освобождение
стукачки",
ахаха
...
Ca
sent
la
mise
à
l'amende
à
vie
.
Попахивает
пожизненным
штрафом.
Comme
Sark-aaah
et
ses
sarcasmes
Как
Саркози
и
его
сарказм.
Comme
l'état
de
ce
môme
en
phase
finale
qui
s'aggrave
Как
состояние
этого
ребенка
в
финальной
стадии,
которое
ухудшается.
Comme
ce
civil
dans
sa
Safrane
Как
этот
гражданский
в
своей
Safrane.
Comme
ce
p'tit
batard
qui
tise
et
qui
frappe
sa
femme
Как
этот
маленький
ублюдок,
который
бухает
и
бьет
свою
жену.
Une
teinture
de
chnek
Покраска
волос
у
девушки.
Un
faux
stack
une
fausse
date
Фальшивая
пачка
денег,
фальшивая
дата.
Et
une
peinture
refaite
И
перекраска.
Tricar
comme
un
mouftard
sous
came
На
мели,
как
обдолбанный
ребенок.
Une
bite
dure
sous
une
soutane
Твердый
член
под
рясой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): salif, boostabass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.