Salil Chowdhury - Gledaj me - traduction des paroles en allemand

Gledaj me - Salil Chowdhurytraduction en allemand




Gledaj me
Schau mich an
K′o da ne znaš kako dišem
Als ob du nicht weißt, wie ich atme
K'o da ne znaš kako voli se više
Als ob du nicht weißt, wie man mehr liebt
K′o da ne vidiš da bolje nam sutra
Als ob du nicht siehst, dass uns ein besseres Morgen
Dolazi kad prođu sva ova jutra
kommt, wenn all diese Morgen vergehen
K'o da stojimo u vodi do vrata
Als ob wir bis zum Hals im Wasser stehen
Ispod površine debelog stakla
Unter der Oberfläche dicken Glases
Gubim te kao da smo malena zrna
Ich verliere dich, als wären wir kleine Körner
U posudi praha, već dugo bez zraka
In einem Gefäß voll Pulver, schon lange ohne Luft
Nekad je bilo dovoljno
Manchmal war es genug
Da sam samo ja, samo ja, samo ja
Dass nur ich da war, nur ich, nur ich
I zato gledaj me sad
Und darum schau mich jetzt an
Jer očima ti govorim da ne pričaš
Denn mit meinen Augen sage ich dir, nicht zu reden
Dobro pogledaj me sad
Schau mich jetzt gut an
Jer nije bilo dosta kad sam bila ja
Denn es reichte nicht, als ich es war
I zato gledaj me sad
Und darum schau mich jetzt an
Jer nisam više tvoja da me uzimaš
Denn ich bin nicht mehr deiner, um mich zu nehmen
Dobro pogledaj me sad
Schau mich jetzt gut an
Jer nije bilo dosta kad sam bila ja
Denn es reichte nicht, als ich es war
Sebi dovoljna
Mir selbst genug
Sebi najbolja
Für mich der Beste
Sebi važnija
Mir selbst wichtiger
Tebi najmanja
Für dich der Geringste
Sebi dovoljna
Mir selbst genug
Sebi najbolja
Für mich der Beste
Sebi važnija
Mir selbst wichtiger
Tebi najmanja
Für dich der Geringste
Gledaj me sad
Schau mich jetzt an
K'o da ne znaš gdje je stalo
Als ob du nicht weißt, wo es aufhörte
Sad se čini bilo je premalo
Jetzt scheint es, es war zu wenig
Sve što si nudio k′o čarobna jutra
Alles, was du anbotest wie zauberhafte Morgen
Sada gledamo k′o propalo sutra
Sehen wir jetzt als gescheitertes Morgen
K'o da sjedimo u sobi bez vrata
Als ob wir in einem Raum ohne Türen sitzen
U tišini svjetlo postaje tama
In der Stille wird Licht zu Dunkelheit
Brojimo suze kao kapi kiše
Wir zählen Tränen wie Regentropfen
Sa usana se okus briše
Von den Lippen wird der Geschmack gewischt
Nekad je bilo dovoljno
Manchmal war es genug
Da sam samo ja, samo ja, samo ja
Dass nur ich da war, nur ich, nur ich
I zato gledaj me sad
Und darum schau mich jetzt an
Jer očima ti govorim da ne pričaš
Denn mit meinen Augen sage ich dir, nicht zu reden
Dobro pogledaj me sad
Schau mich jetzt gut an
Jer nije bilo dosta kad sam bila ja
Denn es reichte nicht, als ich es war
I zato gledaj me sad
Und darum schau mich jetzt an
Jer nisam više tvoja da me uzimaš
Denn ich bin nicht mehr deiner, um mich zu nehmen
Dobro pogledaj me sad
Schau mich jetzt gut an
Jer nije bilo dosta kad sam bila ja
Denn es reichte nicht, als ich es war
Sebi dovoljna
Mir selbst genug
Sebi najbolja
Für mich der Beste
Sebi važnija
Mir selbst wichtiger
Tebi najmanja
Für dich der Geringste
Sebi dovoljna
Mir selbst genug
Sebi najbolja
Für mich der Beste
Sebi važnija
Mir selbst wichtiger
Tebi najmanja
Für dich der Geringste
I zato gledaj me sad
Und darum schau mich jetzt an
Jer očima ti govorim da ne pričaš
Denn mit meinen Augen sage ich dir, nicht zu reden
Dobro pogledaj me sad
Schau mich jetzt gut an
Jer nije bilo dosta kad sam bila ja
Denn es reichte nicht, als ich es war
I zato gledaj me sad
Und darum schau mich jetzt an
Jer nisam više tvoja da me uzimaš
Denn ich bin nicht mehr deiner, um mich zu nehmen
Dobro pogledaj me sad
Schau mich jetzt gut an
Jer nije bilo dosta kad sam bila ja
Denn es reichte nicht, als ich es war
Sebi dovoljna
Mir selbst genug
Sebi najbolja
Für mich der Beste
Sebi važnija
Mir selbst wichtiger
Tebi najmanja
Für dich der Geringste
Sebi dovoljna
Mir selbst genug
Sebi najbolja
Für mich der Beste
Sebi važnija
Mir selbst wichtiger
Tebi najmanja
Für dich der Geringste
Gledaj me sad
Schau mich jetzt an





Writer(s): Ivan Pešut, Matija Cvek, Nika Turković


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.