Paroles et traduction Salim–Sulaiman feat. Raj Pandit & Noor Mohammad - Naazneen
Lal
bu
draayes,
kabtse
posh
satschay
Red
silk,
how
long
have
you
been
wearing
it?
Emi
dayn
disnam,
myetschi
laal
My
heart
is
full
of
longing
for
you,
my
love.
Sitschan
yel
layjnam
hayn
hayn
katschay
How
can
I
resist
the
charm
of
your
eyes,
my
sweet?
Sitschan
yel
layjnam
hayn
hayn
katschay
How
can
I
resist
the
charm
of
your
eyes,
my
sweet?
Yaamath
lal
vatschay
laah
makaan
You
have
stolen
my
heart,
my
beautiful.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Yeh
Chhu
Mulaqaat
This
is
our
destiny.
Yeh
Chhu
Mulaqaat
This
is
our
destiny.
Yeh
Chhu
Mulaqaat
This
is
our
destiny.
Yeh
Chhu
Mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Kaensi
chhai
baraat
yiwaan
How
can
I
bring
the
bridal
procession
to
your
home?
(Kaensi
chhai
baraat
yiwaan)
(How
can
I
bring
the
bridal
procession
to
your
home?)
Kaensi
hund
jinaaze
niwaan
How
can
I
bring
the
funeral
procession
to
your
home?
(Kaensi
hund
jinaaze
niwaan)
(How
can
I
bring
the
funeral
procession
to
your
home?)
Kaensi
chhai
baraat
yiwaan
How
can
I
bring
the
bridal
procession
to
your
home?
Kaensi
hund
jinaaze
niwaan
How
can
I
bring
the
funeral
procession
to
your
home?
Kaanh
chhu
sadaa
naal
diwaan
I
am
forever
yours,
my
love.
Kaens
chhe
aasaan
maenzraat
How
can
I
keep
you
from
other
men?
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Qudrat
se
hai
vaastaa
It's
in
the
hands
of
destiny,
my
love.
Jannat
ka
hai
raastaa
The
path
to
paradise
is
yours.
Haan,
sarzameen
har
peer
ki
Yes,
this
land
is
the
refuge
of
every
heart.
Teerth
har
raahgeer
ki
This
land
is
a
pilgrimage
for
every
traveler.
Bhoomi
ye
Kashmir
ki
yaara
This
land
of
Kashmir,
my
love.
Yaara,
Yaara
Mere
Yaara
My
love,
my
love,
my
love.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Naazneen
yaar
myaani
My
darling,
my
love,
I
have
found
you.
Yee
chhu
mulaqaat
This
is
our
destiny.
Sitschan
yel
layjnam
hayn
hayn
katschay
How
can
I
resist
the
charm
of
your
eyes,
my
sweet?
Sitschan
yel
layjnam
hayn
hayn
katschay
How
can
I
resist
the
charm
of
your
eyes,
my
sweet?
Yaamath
lal
vatschay
laah
makaan
You
have
stolen
my
heart,
my
beautiful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aditya Kalway, Salim Merchant, Sulaiman Merchant
Album
Naazneen
date de sortie
18-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.