Paroles et traduction Salim -Sulaiman feat. Shreya Ghoshal - Khwahishein (From "Heroine")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khwahishein (From "Heroine")
Khwahishein (From "Heroine")
Khwaishon
ka
chehra
kyun
My
dear,
why
does
the
face
of
desires
Dhundhla
saa
lagta
hai
Seem
so
hazy?
Kyun
an-ginat
khwahishein
hain
Why
are
there
countless
desires?
Khwahishon
ka
pehraa
The
guard
of
desires
Kyun
thehraa
sa
lagta
hai
Why
does
it
seem
to
be
standing
still?
Kyun
ye
ghalat
khwaishein
hain
Why
are
these
desires
wrong?
Har
mod
par
phir
se
mud
jaati
hai
At
every
turn,
she
turns
back
again
Khilte
huey
pal
me
murjhati
hai,
Hai
besharam
Fades
away
in
the
blossoming
moment,
She
is
shameless
Phir
bhi
sharmaati
hai
khwaishein
Yet
desires
are
shy
Zindagi
ko
dheere
dheere
Slowly
but
surely
Dasti
hain
khwahishein
Desires
throttle
life
Aansun
ko
peete
peete
Sipping
tears
Hansti
hain
khwahishein
Desires
laugh
Uljhi
hui
kashmakash
mein
In
this
tangled
struggle
Umar
kat
jaati
hai
Life
passes
by
Aankhein
mich
jaaye
jo
ujaalon
mein
If
eyes
close
in
the
light
Kis
kaam
ki
aisi
roshni
What
use
is
such
light?
O
o
bhatka
ke
naa
laaye
jo
kinaron
pe
O
o
if
it
does
not
lead
to
shores
Kis
kaam
ki
aisi
kashti
What
use
is
such
a
boat?
Aandhi
har
dheere
se
laati
hai
The
storm
brings
each
gently
Vaada
kar
dhokha
de
jaati
hai
Makes
a
promise
and
betrays
it
Muh
pher
hans
ke
chidaati
hai
Khwaishein...
Turns
away
and
teases
with
a
smile
Desires...
Zindagi
ko
dheere
dheere
Slowly
but
surely
Dasti
hain
khwaishein
Desires
throttle
life
Ansoon
ko
peete
peete
Sipping
tears
Hansti
hai
khwahishein
Desires
laugh
Uljhi
hui
kashmakash
mein
umar
kat
jaati
hai
Life
passes
by
in
this
tangled
struggle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.