Salimo - 6am - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salimo - 6am




6am
6am
J′rentre à la maison
I go back home
Y'a personne qui m′attend
There is no one waiting for me
J'fais parti des combattants
I'm one of the fighters
Qui terminera dans sa tombe
Who will end up in his grave
J'm′éloigne de Satan, j′m'éloigne de Satan
I'm moving away from Satan, I'm moving away from Satan
Car le châtiment m′attend, le châtiment m'attend
Because the punishment awaits me, the punishment awaits me
J′rentre à la maison
I go back home
Y'a personne qui m′attend
There is no one waiting for me
J'fais parti des combattants
I'm one of the fighters
Qui terminera dans sa tombe
Who will end up in his grave
J'm′éloigne de Satan, j′m'éloigne de Satan
I'm moving away from Satan, I'm moving away from Satan
Car le châtiment m′attend, le châtiment m'attend
Because the punishment awaits me, the punishment awaits me
J′esquiverai pas les balles, si mon heure sonne
I won't dodge the bullets, if my time has come
J'ai pas changé, j′suis toujours dans la zone
I haven't changed, I'm still in the zone
J'esquiverai pas les balles, si mon heure sonne
I won't dodge the bullets, if my time has come
J'ai pas changé, j′suis toujours dans la zone
I haven't changed, I'm still in the zone
J′rentre à la maison, es-tu maman?
I come back home, where are you, mom?
Pourquoi ce n'est pas comme avant
Why is it not like before
Comme à l′époque des biberons
Like in the days of baby bottles
Tout était si facile, rien de difficile
Everything was so easy, nothing difficult
On se déplaçait à pied, sans fixe domicile
We moved on foot, without a fixed home
Vous voir comme ça, me fait mal
Seeing you like this hurts me
Vous faisiez tout pour moi et j'vous ai rendu que dalle
You did everything for me and I gave you nothing back
J′cours derrière un rêve, qui s'réalisera pas
I'm chasing a dream that won't come true
Tous les soirs je me questionne, est-ce vraiment la peine?
Every night I ask myself, is it really worth it?
J′ai confiance en personne, j'prie pas quand y'a le Aden
I trust no one, I don't pray when there is the Adhan
J′suis triste, j′suis seul, personne à l'appel
I'm sad, I'm alone, no one to call
J′suis triste, j'm′isole, j'pense à couper mes veines
I'm sad, I isolate myself, I'm thinking of cutting my veins
Et si un jour je meurs, ne pleurez pas sur mon sort
And if one day I die, don't cry over my fate
Ainsi est faite la vie, chacun son heure
That's life, everyone has their time
C′est pas en ayant des tche-bi, que j'aurai le bonheur
It's not by having chicks that I'll find happiness
Une fois la vie te sourit, une fois elle te porte malheur
Once life smiles at you, once it brings you bad luck
Pourtant, j'ai tout, mais j′suis quand même malheureux
Yet I have everything, but I'm still unhappy
Parfois j′suis trop dans l'excès, faut que mon âme s′exprime
Sometimes I'm too excessive, my soul needs to express itself
Tout peut partir en express, j'vois des gosses mourir à 16 piges
Everything can go express, I see kids dying at 16
Parfois j′suis trop dans l'excès, faut que mon âme s′exprime
Sometimes I'm too excessive, my soul needs to express itself
Tout peut partir en express, j'vois des gosses mourir à 16 piges
Everything can go express, I see kids dying at 16
Ils savent pas de quoi j'suis capable sur la malle
They don't know what I'm capable of in real life
Laisse les parler, les jaloux je les calcule ap
Let them talk, I don't care about jealous people
Ils savent pas de quoi j′suis capable sur la malle
They don't know what I'm capable of in real life
Laisse les parler, les jaloux je les calcule ap
Let them talk, I don't care about jealous people
je work, j′quitte mon stack
Here I work, I leave my stack
je work, j'quitte mon stack
Here I work, I leave my stack
je work, j′quitte mon stack
Here I work, I leave my stack
je work, j'quitte mon stack
Here I work, I leave my stack
Loin, de tous ces bhys
Away from all these guys
je work, j′quitte mon stack
Here I work, I leave my stack
Besoin d'une feuille et j′m'évade
I need a piece of paper and I escape
Lorsqu'on me donne de la force, j′hésite pas je la prend
When I'm given strength, I don't hesitate, I take it
Lorsque j′fais une erreur, j'm′excuse pas, j'apprends
When I make a mistake, I don't apologize, I learn
J′vois mes frères et sœurs, en larmes et en sang
I see my brothers and sisters in tears and blood
Non ce ne serait pas la même si on se battait ensemble
No it wouldn't be the same if we fought together
La musique je l'aime, pour elle j′terminerais en centre
I love music, for it I would end up in a center
T'es jeune tu vends d'la zet-la, tu finis en sang
You're young you sell weed, you end up in blood
Tu manques de respect à tes rents-pa, rebeu t′as pas honte
You disrespect your parents, dude aren't you ashamed
Rebeu t′as pas honte, rebeu, rebeu t'as pas honte
Dude aren't you ashamed, dude, dude aren't you ashamed
Pour eux j′sortirai l'berreta
For them I'll take out the Beretta
Le chargeur je vais le vider
I'm going to empty the magazine
J′ferai tout cette fois
I'll do everything this time
J'suis un dingue tu n′as pas idée
I'm crazy you have no idea
Pourquoi il buzz celui-là?
Why is he buzzing?
Parce que rebeu j'l'ai mérité
Because dude, I deserved it
Pourquoi il fait la re-sta?
Why is he doing the re-sta?
Car de ce monde je suis pas
Because I wasn't born in this world
J′viens, j′viens d'une autre planète
I come, I come from another planet
La situation est palpable
The situation is palpable
Personne me connais
Nobody knows me
J′suis considéré comme un papa
I'm considered like a dad
Dans ce R.A.P
In this RAP
Dans ce R.A.P
In this RAP
J'te dis que j′vais rien laisser
I'm telling you I'm not going to leave anything
Personne pourra m'arrêter
Nobody can stop me
j′fais ça pour tous mes gars
Here I do it for all my guys
Qui ont toujours cru en moi
Who always believed in me
J'les sortirai d'la lère-gua
I'll get them out of the jail
Ça prendra quelques mois
It'll take a few months
J′les sortirai d′la lère-gua
I'll get them out of the jail
Ça prendra quelques mois
It'll take a few months
J'ren- j′rentre à la casa
I'm going back home
Pe-personne n'est
Nobody is there
es-tu mama?
Where are you, mom?
es-tu papa?
Where are you, dad?
(Où es-tu, es-tu
(Where are you, where are you
Manque de tune, es-tu)
Lack of money, where are you)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.