Saliva Grey - Impressive I'm Still Here - traduction des paroles en allemand

Impressive I'm Still Here - Saliva Greytraduction en allemand




Impressive I'm Still Here
Beeindruckend, dass ich noch hier bin
You silly motherfuckers think Saliva all that
Ihr albernen Motherfucker denkt, Saliva wär' was Besonderes
I ain't nothing but a stain on the bottom of the mat
Ich bin nichts als ein Fleck auf der Unterseite der Matte
Nothing but a waste, finna choke in the bag
Nichts als Verschwendung, werde gleich im Sack ersticken
Always posted with the gang but alone in the back
Immer mit der Gang unterwegs, aber allein im Hintergrund
With the rats and the worms, I don't pass, let it burn
Bei den Ratten und den Würmern, ich geb's nicht weiter, lass es brennen
Wack never learn, I can't mask what I heard
Ich Trottel lern's nie, kann nicht verbergen, was ich gehört hab'
I done crashed in the earth, now I'm stuck in reverse
Ich bin auf der Erde zerschellt, jetzt steck ich im Rückwärtsgang fest
Fuck what you heard, I ain't ask for this birth
Scheiß drauf, was du gehört hast, ich hab nicht um diese Geburt gebeten
I'ma roll up this whole damn pound
Ich roll' mir dieses ganze verdammte Pfund
And smoke infinite blunts so loud, no sound
Und rauche unendlich viele Blunts so laut, kein Ton
I'm never gon' figure this shit out
Ich werd' diesen Scheiß nie kapieren
I done fucked my mind, Grey live in doubt
Ich hab' meinen Verstand gefickt, Grey lebt im Zweifel
And I'm a sick lil' fucker, demented and wanna go
Und ich bin ein kranker kleiner Wichser, wahnsinnig und will weg
To a ditch, get me under cement and then turn to soil
In einen Graben, bringt mich unter Zement und dann werd' ich zu Erde
I ain't never seen a day worth living, I don't
Ich hab' nie einen lebenswerten Tag gesehen, ich will nicht
Want to wake up and face all the problems on my own
Aufwachen und all die Probleme allein bewältigen
Take a blade into my throat, I'm imposing my free will
Setz' mir 'ne Klinge an die Kehle, ich setze meinen freien Willen durch
I don't see no other option, I'm locking me in the cell
Ich sehe keine andere Option, ich sperre mich in die Zelle
Everything up in my head not incessant, can't ring the bell
Alles in meinem Kopf ist unaufhörlich, kann die Glocke nicht läuten
I ain't never learnt a lesson impressive I'm still here
Ich hab' nie eine Lektion gelernt, beeindruckend, dass ich noch hier bin
Still bad to the bone 'til the day Grey gone
Immer noch schlecht bis auf die Knochen, bis zu dem Tag, an dem Grey weg ist
Heard that shit real soon, fuck what they say, no
Hab gehört, das ist bald soweit, scheiß drauf, was sie sagen, nein
I ain't finna make it out this god damn hole
Ich werd's nicht aus diesem gottverdammten Loch schaffen
Repeat the cycle, I'm idle, I never wanna go home, yeah
Wiederhole den Kreislauf, ich bin untätig, ich will nie nach Hause gehen, yeah
Never wanna go home, yeah
Nie nach Hause gehen, yeah
Never wanna go home, yeah
Nie nach Hause gehen, yeah
Never wanna go home, yeah
Nie nach Hause gehen, yeah
Never wanna go home, yeah
Nie nach Hause gehen, yeah
Never wanna go home
Nie nach Hause gehen
Never wanna go home, yeah
Nie nach Hause gehen, yeah
Never wanna go home
Nie nach Hause gehen
Ripping the head up off you chickens imprisoned the free world
Reiße euch Hühnern den Kopf ab, die die freie Welt gefangen halten
Always impediment, can't live in a place that I see the girl
Immer ein Hindernis, kann nicht an einem Ort leben, an dem ich sie sehe
Give me that severance, the closure, I can't look up the mirror
Gib mir diese Abfindung, den Abschluss, ich kann nicht in den Spiegel schauen
I done been dead if I ain't had all my homies and my peers
Ich wär' schon tot gewesen, hätte ich nicht all meine Homies und meine Leute gehabt
I'm a fuck up, a psycho, can't keep what my mind hold
Ich bin ein Versager, ein Psycho, kann nicht halten, was mein Verstand birgt
I fuck up, reminder, ain't made for this life, ho
Ich versage, zur Erinnerung, bin nicht für dieses Leben gemacht, Schlampe
I'm stuck in these shackles and pacing in my home
Ich stecke in diesen Fesseln fest und laufe in meinem Zuhause auf und ab
I run from my shadow can't seem to get by though
Ich renne vor meinem Schatten weg, schaffe es aber anscheinend nicht vorbei
I'ma roll up this whole damn pound
Ich roll' mir dieses ganze verdammte Pfund
And smoke infinite blunts so loud no sound
Und rauche unendlich viele Blunts so laut, kein Ton
I'm never gon' figure this shit out
Ich werd' diesen Scheiß nie kapieren
I done fucked my mind Grey live in doubt
Ich hab' meinen Verstand gefickt, Grey lebt im Zweifel
And I'ma sew up this dutch, I'm down
Und ich näh' diesen Dutch zu, ich bin am Boden
I ain't never seen sunshine in this drought
Ich hab' in dieser Dürre noch nie Sonnenschein gesehen
I don't really think Grey gon' stick around
Ich glaube nicht wirklich, dass Grey hier bleiben wird
Leave me with all the sediment 'til I'm one with the ground, yeah
Lass mich mit all dem Sediment zurück, bis ich eins mit dem Boden bin, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.