Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impressive I'm Still Here
Beeindruckend, dass ich noch hier bin
You
silly
motherfuckers
think
Saliva
all
that
Ihr
albernen
Motherfucker
denkt,
Saliva
wär'
was
Besonderes
I
ain't
nothing
but
a
stain
on
the
bottom
of
the
mat
Ich
bin
nichts
als
ein
Fleck
auf
der
Unterseite
der
Matte
Nothing
but
a
waste,
finna
choke
in
the
bag
Nichts
als
Verschwendung,
werde
gleich
im
Sack
ersticken
Always
posted
with
the
gang
but
alone
in
the
back
Immer
mit
der
Gang
unterwegs,
aber
allein
im
Hintergrund
With
the
rats
and
the
worms,
I
don't
pass,
let
it
burn
Bei
den
Ratten
und
den
Würmern,
ich
geb's
nicht
weiter,
lass
es
brennen
Wack
never
learn,
I
can't
mask
what
I
heard
Ich
Trottel
lern's
nie,
kann
nicht
verbergen,
was
ich
gehört
hab'
I
done
crashed
in
the
earth,
now
I'm
stuck
in
reverse
Ich
bin
auf
der
Erde
zerschellt,
jetzt
steck
ich
im
Rückwärtsgang
fest
Fuck
what
you
heard,
I
ain't
ask
for
this
birth
Scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast,
ich
hab
nicht
um
diese
Geburt
gebeten
I'ma
roll
up
this
whole
damn
pound
Ich
roll'
mir
dieses
ganze
verdammte
Pfund
And
smoke
infinite
blunts
so
loud,
no
sound
Und
rauche
unendlich
viele
Blunts
so
laut,
kein
Ton
I'm
never
gon'
figure
this
shit
out
Ich
werd'
diesen
Scheiß
nie
kapieren
I
done
fucked
my
mind,
Grey
live
in
doubt
Ich
hab'
meinen
Verstand
gefickt,
Grey
lebt
im
Zweifel
And
I'm
a
sick
lil'
fucker,
demented
and
wanna
go
Und
ich
bin
ein
kranker
kleiner
Wichser,
wahnsinnig
und
will
weg
To
a
ditch,
get
me
under
cement
and
then
turn
to
soil
In
einen
Graben,
bringt
mich
unter
Zement
und
dann
werd'
ich
zu
Erde
I
ain't
never
seen
a
day
worth
living,
I
don't
Ich
hab'
nie
einen
lebenswerten
Tag
gesehen,
ich
will
nicht
Want
to
wake
up
and
face
all
the
problems
on
my
own
Aufwachen
und
all
die
Probleme
allein
bewältigen
Take
a
blade
into
my
throat,
I'm
imposing
my
free
will
Setz'
mir
'ne
Klinge
an
die
Kehle,
ich
setze
meinen
freien
Willen
durch
I
don't
see
no
other
option,
I'm
locking
me
in
the
cell
Ich
sehe
keine
andere
Option,
ich
sperre
mich
in
die
Zelle
Everything
up
in
my
head
not
incessant,
can't
ring
the
bell
Alles
in
meinem
Kopf
ist
unaufhörlich,
kann
die
Glocke
nicht
läuten
I
ain't
never
learnt
a
lesson
impressive
I'm
still
here
Ich
hab'
nie
eine
Lektion
gelernt,
beeindruckend,
dass
ich
noch
hier
bin
Still
bad
to
the
bone
'til
the
day
Grey
gone
Immer
noch
schlecht
bis
auf
die
Knochen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
Grey
weg
ist
Heard
that
shit
real
soon,
fuck
what
they
say,
no
Hab
gehört,
das
ist
bald
soweit,
scheiß
drauf,
was
sie
sagen,
nein
I
ain't
finna
make
it
out
this
god
damn
hole
Ich
werd's
nicht
aus
diesem
gottverdammten
Loch
schaffen
Repeat
the
cycle,
I'm
idle,
I
never
wanna
go
home,
yeah
Wiederhole
den
Kreislauf,
ich
bin
untätig,
ich
will
nie
nach
Hause
gehen,
yeah
Never
wanna
go
home,
yeah
Nie
nach
Hause
gehen,
yeah
Never
wanna
go
home,
yeah
Nie
nach
Hause
gehen,
yeah
Never
wanna
go
home,
yeah
Nie
nach
Hause
gehen,
yeah
Never
wanna
go
home,
yeah
Nie
nach
Hause
gehen,
yeah
Never
wanna
go
home
Nie
nach
Hause
gehen
Never
wanna
go
home,
yeah
Nie
nach
Hause
gehen,
yeah
Never
wanna
go
home
Nie
nach
Hause
gehen
Ripping
the
head
up
off
you
chickens
imprisoned
the
free
world
Reiße
euch
Hühnern
den
Kopf
ab,
die
die
freie
Welt
gefangen
halten
Always
impediment,
can't
live
in
a
place
that
I
see
the
girl
Immer
ein
Hindernis,
kann
nicht
an
einem
Ort
leben,
an
dem
ich
sie
sehe
Give
me
that
severance,
the
closure,
I
can't
look
up
the
mirror
Gib
mir
diese
Abfindung,
den
Abschluss,
ich
kann
nicht
in
den
Spiegel
schauen
I
done
been
dead
if
I
ain't
had
all
my
homies
and
my
peers
Ich
wär'
schon
tot
gewesen,
hätte
ich
nicht
all
meine
Homies
und
meine
Leute
gehabt
I'm
a
fuck
up,
a
psycho,
can't
keep
what
my
mind
hold
Ich
bin
ein
Versager,
ein
Psycho,
kann
nicht
halten,
was
mein
Verstand
birgt
I
fuck
up,
reminder,
ain't
made
for
this
life,
ho
Ich
versage,
zur
Erinnerung,
bin
nicht
für
dieses
Leben
gemacht,
Schlampe
I'm
stuck
in
these
shackles
and
pacing
in
my
home
Ich
stecke
in
diesen
Fesseln
fest
und
laufe
in
meinem
Zuhause
auf
und
ab
I
run
from
my
shadow
can't
seem
to
get
by
though
Ich
renne
vor
meinem
Schatten
weg,
schaffe
es
aber
anscheinend
nicht
vorbei
I'ma
roll
up
this
whole
damn
pound
Ich
roll'
mir
dieses
ganze
verdammte
Pfund
And
smoke
infinite
blunts
so
loud
no
sound
Und
rauche
unendlich
viele
Blunts
so
laut,
kein
Ton
I'm
never
gon'
figure
this
shit
out
Ich
werd'
diesen
Scheiß
nie
kapieren
I
done
fucked
my
mind
Grey
live
in
doubt
Ich
hab'
meinen
Verstand
gefickt,
Grey
lebt
im
Zweifel
And
I'ma
sew
up
this
dutch,
I'm
down
Und
ich
näh'
diesen
Dutch
zu,
ich
bin
am
Boden
I
ain't
never
seen
sunshine
in
this
drought
Ich
hab'
in
dieser
Dürre
noch
nie
Sonnenschein
gesehen
I
don't
really
think
Grey
gon'
stick
around
Ich
glaube
nicht
wirklich,
dass
Grey
hier
bleiben
wird
Leave
me
with
all
the
sediment
'til
I'm
one
with
the
ground,
yeah
Lass
mich
mit
all
dem
Sediment
zurück,
bis
ich
eins
mit
dem
Boden
bin,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.