Saliva - I Walk Alone (Batista) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saliva - I Walk Alone (Batista)




I Walk Alone (Batista)
Я иду один (Батиста)
Yeah!
Да!
This television has a poison on its breath
Это телевидение дышит ядом мне в лицо,
This counter culture of both wicked lies and death
Эта контркультура лжи и смерти мерзкое зло.
It makes my eyes bleed everytime I turn around
Каждый раз, оборачиваясь, я вижу кровь из глаз,
How will they all feel when I bring them to the ground?
Что они почувствуют, когда я их всех размажу по асфальту, моя милая?
And I'll say
И я скажу:
I walk for miles inside this pit of danger
Милями я иду по этой яме, полной опасностей,
A place where no one follows me, I walk alone
Там, где никто за мной не идёт, я иду один.
Huh!
Ха!
I'm sick of all these people talkin' out their heads
Меня тошнит от всех этих людей, говорящих ерунду,
I've never understood a damn thing that they said
Я ни черта не понял из того, что они несут.
From words to actions never knowing what they're about
От слов к действиям, не зная, что творят,
I guess I'll have to chew them up and spit them out
Наверное, придется их пережевать и выплюнуть.
And I'll say
И я скажу:
I walked for miles inside this pit of danger
Милями я шёл по этой яме, полной опасностей,
I've swallowed down a thousand years of anger
Я проглотил тысячу лет гнева,
The weight of the world is falling on my shoulders
Вес мира упал на мои плечи,
A place where no one follows me I walk alone
Там, где никто за мной не идёт, я иду один.
Yeah!
Да!
I walk alone
Я иду один.
Oh Yeah!
О, да!
Yeah!
Да!
I walked for miles inside this pit of danger
Милями я шёл по этой яме, полной опасностей,
I've swallowed down a thousand years of anger
Я проглотил тысячу лет гнева,
The weight of the world is falling on my shoulders
Вес мира упал на мои плечи,
A place where no one follows me I walk alone
Там, где никто за мной не идёт, я иду один.
I walk alone. Yeah!
Я иду один. Да!





Writer(s): James A. Johnston, Saliva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.