Saliva - Redneck Freakshow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saliva - Redneck Freakshow




Redneck freakshow.
Шоу уродов-деревенщин.
Ball slide, blue light,
Скольжение мяча, синий свет,
Stumble into day light,
Спотыкаясь о дневной свет,
Pass out, in no time,
Отключись в мгновение ока.
And do it again.
И сделай это снова.
Hell yeah. Hell yeah.
Да, черт возьми.
Hell yeah. Hell yeah.
Да, черт возьми.
Non-stop hard rock,
Нон-стоп хард-рок,
Around the clock, Bacardi shot,
Круглые сутки стрелял Бакарди.
Shoe show, good to go,
Обувной показ, хорошо идти,
And do it again.
И сделай это снова.
Hell yeah. Hell yeah.
Да, черт возьми.
Hell yeah. Hell yeah.
Да, черт возьми.
It′s the live wild life-style in our veins.
Это дикий образ жизни в наших венах.
It might be crazy, but it keeps us sane.
Это может быть безумием, но это помогает нам оставаться в здравом уме.
White trash, cold beer, party never stops here.
Белый мусор, холодное пиво, вечеринка здесь никогда не закончится.
That's how we roll in the redneck freakshow.
Вот так мы и катаемся на шоу уродов-деревенщин.
Fall down, get high, middle finger to the sky.
Падай, поднимайся, средний палец к небу.
That′s how it goes in the redneck freakshow.
Вот как это бывает на шоу уродов-деревенщин.
Time back tattoo,
Татуировка в прошлое,
Throwin' like we all do?
Бросаться, как все мы?
Raise your glass, kick some ass
Подними свой бокал, Надери кому-нибудь задницу.
And do it again.
И сделай это снова.
Hell yeah. Hell yeah.
Да, черт возьми.
Hell yeah. Hell yeah.
Да, черт возьми.
It's the live wild life-style in our veins.
Это дикий образ жизни в наших венах.
It might be crazy, but it keeps us sane.
Это может быть безумием, но это помогает нам оставаться в здравом уме.
White trash, cold beer, party never stops here.
Белый мусор, холодное пиво, вечеринка здесь никогда не закончится.
That′s how we roll in the redneck freakshow.
Вот так мы и катаемся на шоу уродов-деревенщин.
Fall down, get high, middle finger to the sky.
Падай, поднимайся, средний палец к небу.
That′s how it goes in the redneck freakshow.
Вот как это бывает на шоу уродов-деревенщин.
Redneck freakshow.
Шоу уродов-деревенщин.
Redneck freakshow.
Шоу уродов-деревенщин.
It's the live wild life-style in our veins.
Это дикий образ жизни в наших венах.
It might be crazy, but it keeps us sane.
Это может быть безумием, но это помогает нам оставаться в здравом уме.
White trash, cold beer, party never stops here.
Белый мусор, холодное пиво, вечеринка здесь никогда не закончится.
That′s how we roll in the redneck freakshow.
Вот так мы и катаемся на шоу уродов-деревенщин.
Fall down, get high, middle finger to the sky.
Падай, поднимайся, средний палец к небу.
Na-na-na-na-na.
НА-НА-НА-НА-НА.
(Na-na-na-na-na.)
(На-На-На-На.)
In the redneck freakshow.
В шоу уродов-деревенщин.
Na-na-na-na-na.
НА-НА-НА-НА-НА.
(Na-na-na-na-na.)
(На-На-На-На.)
In the redneck freakshow.
В шоу уродов-деревенщин.
Na-na-na-na-na.
НА-НА-НА-НА-НА.
(Na-na-na-na-na.)
(На-На-На-На.)
In the redneck freakshow.
В шоу уродов-деревенщин.
Na-na-na-na-na.
НА-НА-НА-НА-НА.
Redneck freakshow.
Шоу уродов-деревенщин.
Redneck freakshow.
Шоу уродов-деревенщин.
Redneck freakshow.
Шоу уродов-деревенщин.
Redneck freakshow.
Шоу уродов-деревенщин.
Redneck freakshow.
Шоу уродов-деревенщин.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.