Saliva - Storm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saliva - Storm




Storm
Буря
Storm
Буря
Life is like a melody, sang deep within my soul, sang deep within to me
Жизнь как мелодия, поётся глубоко в моей душе, поётся глубоко во мне
And all these chains that shackle me
И все эти цепи, что сковывают меня,
They won't let me take control
Они не дают мне взять контроль,
They wanna take control of me
Они хотят контролировать меня.
I've got to rise above my life
Я должен подняться над своей жизнью,
To find the reason I'm alive
Чтобы найти причину, по которой я жив.
I'll save myself, I'm all alone
Я спасу себя, я совсем один.
I've opened my heart to see there's nobody home
Я открыл свое сердце, чтобы увидеть, что там никого нет.
It's up to me, I'm on my own
Всё зависит от меня, я сам по себе.
The message of life is turning facing the storm
Послание жизни повернуться лицом к буре.
Facing the storm
Лицом к буре.
Life is filled with your memory
Жизнь полна воспоминаний о тебе,
You were deep within my heart
Ты была глубоко в моем сердце,
You were deep with inside me
Ты была глубоко внутри меня.
With all this pain that I'm wrapped around
Со всей этой болью, которой я окутан,
If there's a heaven up above
Если есть рай на небесах,
I see the angels falling down
Я вижу, как ангелы падают вниз.
I've got to rise above my life
Я должен подняться над своей жизнью,
To find the reason I'm alive
Чтобы найти причину, по которой я жив.
I'll save myself I'm all alone
Я спасу себя, я совсем один.
I've opened my heart to see there's nobody home
Я открыл свое сердце, чтобы увидеть, что там никого нет.
It's up to me I'm on own
Всё зависит от меня, я сам по себе.
The message of life is turning facing the storm
Послание жизни повернуться лицом к буре.
Facing the storm
Лицом к буре.
Facing the storm
Лицом к буре.
I'll save myself im all alone
Я спасу себя, я совсем один.
I've opened my heart to see theirs nobody home
Я открыл свое сердце, чтобы увидеть, что там никого нет.
Its up to me im on my own
Всё зависит от меня, я сам по себе.
The messege of life its turning facing the storm
Послание жизни повернуться лицом к буре.
(The messge of life is turning facing the storm the messege of life)
(Послание жизни повернуться лицом к буре, послание жизни)
Is turning facing the storm
повернуться лицом к буре.
(The messge of life is turning facing the storm the messege of life)
(Послание жизни повернуться лицом к буре, послание жизни)
Is turning facing the storm
повернуться лицом к буре.





Writer(s): CHRISTOPHER ANDREW PATRICK ELLIOTT, BRUCE WOOLLEY, BETSY COOK, MARIUS DE VRIES, ANDY CAINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.