Paroles et traduction Sallam Naser - إختار واحد
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
الامور
بتنفهم
ضرر
Things
are
understood
as
harmful
سبب
عدم
نزلتي
عفلسطين
The
reason
I
haven't
been
to
Palestine
زي
بصمة
دبلن
بخاف
طبّع
بالغلط
Like
the
Dublin
fingerprint,
I'm
afraid
of
being
normalized
by
mistake
والوضع
بتناسب
حسب
تناسب
شكلي
And
the
situation
suits
my
shape
بعرف
مين
انا
بس
انا
بطل
يعرفني
I
know
who
I
am,
but
I'm
tired
of
being
known
يبدو
الاكتئاب
قتلني
It
seems
depression
has
killed
me
بس
مضطر
بيّن
قدام
قوي
But
I
have
to
pretend
to
be
strong
in
front
of
everyone
او
مضطر
بيّن
قوي
قدام
يلي
بحبني
Or
I
have
to
act
strong
in
front
of
those
I
love
اذا
فكرت
احكي
بخاف
ارجع
اعيش
نفس
الذكريات
If
I
think
about
talking,
I'm
afraid
I'll
relive
the
same
memories
والقعدة
يلي
تركتها
بسبب
الكنبايات
And
the
gathering
I
left
because
of
the
couches
يلي
متخيل
اي
صورة
محفورة
ببالو
كان
الحكي
بيشبهنا
Whoever
imagined
any
picture
engraved
in
their
mind,
the
talk
resembled
us
مش
بهالاوقات
Not
at
these
times
ابوي
علمني
الصبر
كيف
وقف
عرجلي
My
father
taught
me
how
patience
made
me
stand
on
my
feet
كيف
فكر
بلقمة
غيري
قبل
مافكر
بنفسي
How
he
thought
of
feeding
others
before
thinking
of
himself
كيف
قطّع
من
حالي
كل
يوم
وطعمي
من
يلي
حولي
How
he
deprived
himself
every
day
and
fed
those
around
him
بتغدى
بعيون
الناس
لما
المعدة
بتغني
I
feed
on
people's
eyes
when
my
stomach
is
full
وبضلني
بتعلم
من
يلي
علمني
And
I
keep
learning
from
who
taught
me
بخاف
ابطل
اتذكر
يجي
الشارع
يلمني
I'm
afraid
to
stop
remembering,
the
street
will
reproach
me
بخاف
ضلني
اتذكر
يقوم
الشارع
يكرهني
I'm
afraid
to
keep
remembering,
the
street
will
hate
me
فبختار
اني
اتنكر
بزي
مابيشبهني
So
I
choose
to
disguise
myself
in
a
way
that
doesn't
resemble
me
بس
غلطان
باللحظة
وانا
بناقش
حالي
But
I'm
wrong
in
the
moment,
while
I'm
arguing
with
myself
في
ناس
بتموت
لانو
في
ناس
بتعاني
Some
people
die
because
some
people
suffer
وفي
ناس
عم
تبيع
حالها
لتشتري
لحالها
اماني
And
some
people
sell
themselves
to
buy
their
own
dreams
فأنا
يا
رافس
النعمة
برجلي
يا
الامور
بتحلالي
So
I,
who
kick
blessings
with
my
feet,
things
are
working
out
for
me
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
لساتني
واقف
عرجلي
وبحمد
ربي
اني
عم
بتنفس
I'm
still
standing
on
my
feet
and
I
thank
my
Lord
that
I'm
breathing
ياربي
بس
خلصني
ياربي
بس
خلّصني
Oh
Lord,
just
save
me,
oh
Lord,
just
save
me
لانو
التعب
اللي
بضلو
بتجدد
Because
the
fatigue
that
keeps
renewing
وباخر
النهار
برجع
لصديقتي
And
at
the
end
of
the
day,
I
go
back
to
my
friend
كنّي
شجرة
ميتة
مش
قادر
ارجع
لطبيعتي
I'm
like
a
dead
tree,
unable
to
return
to
my
nature
لو
بعرف
اعزل
نفسي
كنت
عشت
ورضيت
If
I
knew
how
to
isolate
myself,
I
would
have
lived
and
been
content
بس
طبعي
غلّاب
قلّاب
سلّام
But
my
nature
is
rebellious,
fickle,
Sallam
وبعرف
وبرتب
حروف
اسمي
خارج
نطاق
بيئتي
And
I
know
and
arrange
the
letters
of
my
name
outside
the
scope
of
my
environment
وبرجع
بمسك
الحمل
وبعلّم
حالي
نام
And
I
go
back
to
carrying
the
burden
and
teach
myself
to
sleep
21
سنة
وهالفيلم
لسا
ببالي
مان
21
years
and
this
film
is
still
in
my
mind,
man
قلت
عحالي
بعتمد
بعرفش
بعتذر
I
told
myself
I'll
depend,
I
don't
know
how
to
apologize
بركي
هالالبوم
يكون
مصيري
اذا
حياتي
بلاد
Maybe
this
album
will
be
my
destiny
if
my
life
is
a
country
بطل
شي
يشبهني
حتى
اذا
جبت
ولاد
Nothing
resembles
me
anymore,
even
if
I
had
children
من
ملامحني
مابتعرفني
كأنو
بوجهي
اسماء
My
features
don't
recognize
me
as
if
there
are
names
on
my
face
واذا
انحطيت
بلعبة
رح
اكون
اسم
جماد
And
if
I
were
put
in
a
game,
I
would
be
the
name
of
an
inanimate
object
واذا
ضيعتوني
بتلاقوني
عند
السمان
And
if
you
lose
me,
you'll
find
me
at
the
fat
people
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
بعديني
نفس
المرض
I
still
have
the
same
disease
ناسي
من
كتر
الطرش
I
forget
because
of
too
much
deafness
ذكرياتي
بالارض
فبوقع
بنفس
الغلط
My
memories
are
on
the
ground
so
I
fall
into
the
same
mistake
مالي
بذكر
القرف
مالي
بزت
انطرد
I
don't
want
to
remember
the
disgust,
I
don't
want
to
be
expelled
احوالي
بتضيق
من
كتر
البحث
عن
الغرض
My
affairs
are
getting
tighter
because
of
too
much
searching
for
the
purpose
برجع
لنفس
الطلب
بودي
نفسي
للطرف
I
go
back
to
the
same
request,
I
wish
I
could
take
myself
to
the
other
side
بعوّض
اسمي
للمرة
بحاول
خبي
منظرها
I
compensate
my
name
for
the
woman,
I
try
to
hide
her
appearance
بمشي
مستقيم
لورا
I
walk
straight
back
فبجي
بتخبى
بمثلث
So
I
come
and
hide
in
a
triangle
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
اختار
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
كل
الناس
كل
الناس
All
the
people,
all
the
people
اختارو
واحد
من
التنين
Choose
one
of
the
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sallam Naser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.