Sally Oldfield - Song of the Quendi - traduction des paroles en russe

Song of the Quendi - Sally Oldfieldtraduction en russe




Song of the Quendi
Песня Квенди
Come from the shell where you hide!
Выйди из раковины, где ты прячешься!
There is a starry night outside
На дворе звёздная ночь
Let go the hands that you hold!
Отпусти руки, что держишь!
Before the night takes you!
Пока ночь не забрала тебя!
Don't be afraid, there is nowhere you can fall
Не бойся, ты никуда не упадёшь,
But the power of the earth will hold you!
Ведь сила земли тебя удержит!
There could be living on this land!
Могла бы жизнь цвести на этой земле!
There could be peace for every man
Мог бы быть мир для каждого,
With a woman weaving him wampum
Где женщина плетёт ему вампум
By the light of the crimson Sun
Под светом багрового Солнца.
There could be singing beneath the sky!
Мог бы быть песня под небесами!
There could be joy that does not fly
Могла бы быть радость, что не улетит,
With the children teaching us wisdom
А дети учили бы нас мудрости
By the wonder in their eyes
Через чудо в их глазах.
There could be living on this land!
Могла бы жизнь цвести на этой земле!
There could be peace for every man
Мог бы быть мир для каждого,
With a woman weaving him wampum
Где женщина плетёт ему вампум
By the light of the crimson Sun
Под светом багрового Солнца.
Sweet wise woman weaving him wampum
Мудрая женщина плетёт ему вампум
By the light of the crimson Sun!
Под светом багрового Солнца!
Three rings for the elven kings!
Три кольца для королей эльфов!
Three rings for the elven kings!
Три кольца для королей эльфов!
Three rings for the elven kings!
Три кольца для королей эльфов!
They come from the darkness!
Они приходят из тьмы!
Moriquendi!
Мориквенди!
They come from the green lands!
Они приходят из зелёных земель!
Laiquendi!
Лайквенди!
They come from the clear light!
Они приходят из чистого света!
Calaquendi!
Калаквенди!
They are the makers!
Они творцы!
They are the makers!
Они творцы!
Of the earth and the wind and the light!
Земли, и ветра, и света!
Three rings for the elven kings under the sky!
Три кольца для королей эльфов под небом!
Three rings for the elven kings under the sky!
Три кольца для королей эльфов под небом!
Three rings for the elven kings under the sky!
Три кольца для королей эльфов под небом!
Wrought of star-fire!
Выкованы из звёздного огня!
Makers of all things fair under the sky!
Творцы всего прекрасного под небом!
Bearers of the silver flame that never dies!
Хранители серебряного пламени, что не гаснет!
Mirrors of all things true whenever they lies!
Зеркала всей правды там, где ложь!
Wrought of star-fire!
Выкованы из звёздного огня!
The strange light of the elven night shines on their faces
Странный свет эльфийской ночи сияет на их лицах
A charmed breeze from the elven trees rustles the grasses
Чарующий ветер с эльфийских деревьев шелестит в траве
Three rings for the elven kings under the sky!
Три кольца для королей эльфов под небом!
Wrought of star-fire!
Выкованы из звёздного огня!
The light of the lady is on the land
Свет Госпожи над землёй
Fear the starlight hand!
Бойся звёздной руки!
They are strangers from afar seen by the holy!
Они странники из далёких земель, видимые святыми!
They bring secrets of the stars to the lost and the lowly!
Они несут тайны звёзд для потерянных и смиренных!
Three rings for the elven kings under the sky!
Три кольца для королей эльфов под небом!
Wrought of star-fire!
Выкованы из звёздного огня!
I've seen them in the darkest night
Я видела их в самой тёмной ночи,
They are the makers of the light
Они творцы света,
Through wind and rain and storm thei call me home
Через ветер, дождь и бурю они зовут меня домой
Ella kom ye la! I cried unto these ones
«Элла ком йе ла!» взывала я к ним
I've wandered through the dark so long!
Я так долго блуждала во тьме!
I've waited through the night for the rising Sun!
Я ждала всю ночь восхода Солнца!
They cried: We who of the earth are born
Они сказали: «Мы, рождённые от земли,
Will lead you through the healing storm
Поведём тебя сквозь очищающую бурю»
It's time to follow the path of the ancient ones!
Пришло время идти по пути древних!
It's sunrise and high tide!
Настали рассвет и прилив!
In the blue endless space my eyes open wide
В синей бездне пространства мои глаза открылись,
There's a land I can see!
Я вижу землю!
There's a land I can see!
Я вижу землю!
There's a land I can see!
Я вижу землю!
There is a land I can see
Есть земля, которую я вижу,
It's where I long to be!
Где я давно мечтаю быть!
Where the rivers run swiftly
Где реки стремятся быстро
And carry your soul to the farthest star
И несут твою душу к самой далёкой звезде.
There is a land tha I know
Есть земля, которую я знаю,
Where I've lived long ago
Где я жила давным-давно.
Oh! Strong comes the voice of the wild-hearted lover
О! Громок голос дикого влюблённого,
Who is calling to me!
Который зовёт меня!
He says there's a land of the Sun!
Он говорит: «Есть земля Солнца,
Where all men may come
Куда может прийти каждый!»
Oh! It's not easy to win
О! Нелегко её достичь,
It can fade like the spring dew
Она может растаять, как весенняя роса,
That runs through your hands
Что утекает сквозь пальцы.
Come with me tonight!
Иди со мной сегодня ночью!
Now the young Moon is bright
Луна молода и светла,
You can feel the earth spinning
Ты чувствуешь, как вращается земля,
Down pathways of starlight that dazzle your sight
По тропам звёздного света, ослепляя взор.
There is a land I can see!
Есть земля, которую я вижу!





Writer(s): Sally Oldfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.