Paroles et traduction Sally Oldfield - Water Bearer - Reworked and Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Water Bearer - Reworked and Remastered
Водолей - Переработанная и ремастированная версия
Water
Bearer.
Water
bearing
one
Водолей.
Носящий
воду
Water
bearing
one.
Water
bearing
one
Носящий
воду.
Носящий
воду
I
was
born
under
the
sign
of
the
sun
Я
родилась
под
знаком
солнца
Water
bearer.
Water
bearing
one
Водолей.
Носящий
воду
My
mama
was
young
and
the
skies
were
rocking
Моя
мама
была
молода,
и
небеса
дрожали
On
the
day
that
I
first
saw
the
light
В
тот
день,
когда
я
впервые
увидела
свет
Water
bearer.
Water
bearing
man
Водолей.
Носящий
воду,
мужчина
With
the
dusty
heart
of
a
beggar
woman
С
пыльным
сердцем
нищенки
I′m
following
you
by
moonlight
Я
следую
за
тобой
при
лунном
свете
Water-bearer.
Water-bearing
man
Водолей.
Носящий
воду,
мужчина
Now
the
rain's
on
fire
through
the
redwood
trees
Теперь
дождь
горит
огнем
сквозь
секвойи
I
can
feel
your
blood
flowing
in
me.
Я
чувствую,
как
твоя
кровь
течет
во
мне.
Water-bearer.
Water-bearing
man
Водолей.
Носящий
воду,
мужчина
Water-bearer.
Water-bearing
man
Водолей.
Носящий
воду,
мужчина
Water-bearer.
Water-bearing
man
Водолей.
Носящий
воду,
мужчина
I
was
born
under
the
sign
of
the
sun
Я
родилась
под
знаком
солнца
Water
bearer.
Water
bearing
one
Водолей.
Носящий
воду
My
mama
was
young
and
the
skies
were
rocking
Моя
мама
была
молода,
и
небеса
дрожали
On
the
day
that
I
first
saw
the
light
В
тот
день,
когда
я
впервые
увидела
свет
Water
bearer.
Water
bearing
man
Водолей.
Носящий
воду,
мужчина
With
the
dusty
heart
of
a
beggar
woman
С
пыльным
сердцем
нищенки
I′m
following
you
by
moonlight
Я
следую
за
тобой
при
лунном
свете
Water-bearer.
Water-bearing
man
Водолей.
Носящий
воду,
мужчина
Now
the
rain's
on
fire
through
the
redwood
trees
Теперь
дождь
горит
огнем
сквозь
секвойи
I
can
feel
your
blood
flowing
in
me.
Я
чувствую,
как
твоя
кровь
течет
во
мне.
Water-bearer.
Water-bearing
one
Водолей.
Носящий
воду
Water-bearer.
Water-bearing
one
Водолей.
Носящий
воду
Water-bearer.
Water-bearing
one
Водолей.
Носящий
воду
Feel
like
the
dry
Sahara
sand
Чувствую
себя,
как
сухой
песок
Сахары
She
cry
for
rain
to
cool
the
land
Она
плачет,
прося
дождя
остудить
землю
Cool
the
flame
thats
burning
me
Остудить
пламя,
которое
сжигает
меня
Cool
the
flame
thats
burning
me
Остудить
пламя,
которое
сжигает
меня
Oh!
Water
bearer.
Water
bearing
one
О!
Водолей.
Носящий
воду
It's
dark
on
the
mountain
waiting
for
the
sun,
Темно
на
горе,
в
ожидании
солнца,
The
devil
is
sleeping
and
the
lord
of
the
light
is
waking
Дьявол
спит,
а
владыка
света
пробуждается
The
dawn
is
slowly
breaking
Рассвет
медленно
занимается
Hella
Kiellessa
niovya
lo
Хелла
Киеллесса
ниовья
ло
He
ana
hella
kielleya
niova
nya
Хе
ана
хелла
киеллея
ниова
нья
And
the
morning
comes
so
brave
and
free
И
утро
приходит
таким
смелым
и
свободным
And
the
clinging
clouds
they
turn
and
flee
И
цепляющиеся
облака
поворачиваются
и
бегут
There′s
a
rising
wind
and
it′s
taking
me
Поднимается
ветер,
и
он
уносит
меня
Ella
galalea
kolotya
lo
Элла
галалея
колотья
ло
He
ana
hella
kielessa
niova
nya
Хе
ана
хелла
киеллесса
ниова
нья
It's
written
on
walls
of
stone
in
starlight
Написано
на
каменных
стенах
в
звездном
свете
"There
is
a
path
across
the
night"
"Есть
путь
сквозь
ночь"
It′s
dark
on
the
mountain
waiting
for
the
sun,
Темно
на
горе,
в
ожидании
солнца,
The
devil
is
sleeping
and
the
lord
of
the
light
is
waking
Дьявол
спит,
а
владыка
света
пробуждается
The
dawn
is
slowly
breaking
Рассвет
медленно
занимается
Hella
Kiellessa
niovya
lo
Хелла
Киеллесса
ниовья
ло
He
ana
hella
kielleya
niova
nya
Хе
ана
хелла
киеллея
ниова
нья
And
the
morning
comes
so
brave
and
free
И
утро
приходит
таким
смелым
и
свободным
And
the
clinging
clouds
they
turn
and
flee
И
цепляющиеся
облака
поворачиваются
и
бегут
There's
a
rising
wind
and
it′s
taking
me
Поднимается
ветер,
и
он
уносит
меня
Ella
galalea
kolotya
lo
Элла
галалея
колотья
ло
He
ana
hella
kielessa
niova
nya
Хе
ана
хелла
киеллесса
ниова
нья
It's
written
on
walls
of
stone
in
starlight
Написано
на
каменных
стенах
в
звездном
свете
"There
is
a
path
across
the
night"
"Есть
путь
сквозь
ночь"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sally Anne Oldfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.