Paroles et traduction Sally Yeh - 驛動的心
曾經以為我的家
是一張張的票根
I
used
to
think
my
home
was
a
collection
of
ticket
stubs
撕開後展開旅程
投入另外一個陌生
Tearing
them
open
to
start
a
journey,
immersing
myself
in
another
unfamiliar
place
這樣飄盪多少天
這樣孤獨多少年
Drifting
like
this
for
how
many
days,
being
lonely
for
how
many
years
終點又回到起點
到現在我才發覺
The
destination
is
always
the
starting
point,
now
I
realize
哦
路過的人
我早已忘記
Oh,
the
people
I
passed
by,
I've
long
forgotten
經過的事
已隨風而去
The
things
that
happened
have
been
carried
away
by
the
wind
驛動的心
已漸漸平息
My
restless
heart
has
gradually
calmed
down
疲憊的我
是否有緣
和你相依
Exhausted
as
I
am,
is
it
possible
for
us
to
depend
on
each
other
曾經以為我的家
是一張張的票根
I
used
to
think
my
home
was
a
collection
of
ticket
stubs
撕開後展開旅程
投入另外一個陌生
Tearing
them
open
to
start
a
journey,
immersing
myself
in
another
unfamiliar
place
這樣飄盪多少天
這樣孤獨多少年
Drifting
like
this
for
how
many
days,
being
lonely
for
how
many
years
終點又回到起點
到現在我才發覺
The
destination
is
always
the
starting
point,
now
I
realize
哦
路過的人
我早已忘記
Oh,
the
people
I
passed
by,
I've
long
forgotten
經過的事
已隨風而去
The
things
that
happened
have
been
carried
away
by
the
wind
驛動的心
已漸漸平息
My
restless
heart
has
gradually
calmed
down
疲憊的我
是否有緣
和你相依
Exhausted
as
I
am,
is
it
possible
for
us
to
depend
on
each
other
哦
路過的人
我早已忘記
Oh,
the
people
I
passed
by,
I've
long
forgotten
經過的事
已隨風而去
The
things
that
happened
have
been
carried
away
by
the
wind
驛動的心
已漸漸平息
My
restless
heart
has
gradually
calmed
down
疲憊的我
是否有緣
和你相依
Exhausted
as
I
am,
is
it
possible
for
us
to
depend
on
each
other
疲憊的我
是否有緣
和你相依
Exhausted
as
I
am,
is
it
possible
for
us
to
depend
on
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.