Paroles et traduction Sally in The Moon - Jeté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
há
quem
diga
And
there
are
those
who
say
Que
a
vida
as
vezes
dança
com
a
gente
That
life
sometimes
dances
with
you
Junto
a
uma
melodia
que
a
gente
conhece
tão
bem
Along
with
a
melody
that
you
know
so
well
Mas
parece
sempre
esquecer
But
you
always
seem
to
forget
E
a
até
quem
diga
que
a
gente
esquece
por
querer
And
there
are
even
those
who
say
you
forget
on
purpose
Mas
de
nota
em
nota
e
paço
em
paço
But
from
note
to
note
and
step
to
step
A
gente
relembra
como
dançar,
como
dançar
You
remember
how
to
dance,
how
to
dance
Não
larga
a
mão
da
vida
Don't
let
go
of
life's
hand
Que
os
passos
dessa
dança
vem
Because
the
steps
of
this
dance
come
Cê
nem
precisa
pensar
pra
saber
dançar
You
don't
even
have
to
think
to
know
how
to
dance
Não
larga
a
mão
da
vida
Don't
let
go
of
life's
hand
Que
os
passos
dessa
dança
vem
Because
the
steps
of
this
dance
come
Cê
nem
precisa
pensar
pra
saber
dançar,
saber
dançar
You
don't
even
have
to
think
to
know
how
to
dance,
how
to
dance
Porque
que
a
gente
canta
tão
errado
a
melodia
que
criou
nossa
dança
Why
do
we
sing
the
melody
of
our
own
dance
so
badly
Mas
a
vida
as
vezes
a
vida
nos
perturba
But
life
sometimes
life
disturbs
us
Pisa
nos
nossos
pés
e
a
há
quem
diga
Steps
on
our
feet
and
there
are
those
who
say
Que
não
é
por
querer
That
it's
not
on
purpose
É
só
pras
nos
fazer
crescer,
crescer
It's
just
to
make
us
grow,
grow
Não
larga
a
mão
da
vida
Don't
let
go
of
life's
hand
Que
os
passos
dessa
dança
vem
Because
the
steps
of
this
dance
come
Cê
nem
precisa
pensar
pra
saber
dançar
You
don't
even
have
to
think
to
know
how
to
dance
Não
larga
a
mão
da
vida
Don't
let
go
of
life's
hand
Que
os
passos
dessa
dança
vem
Because
the
steps
of
this
dance
come
Cê
nem
precisa
pensar
pra
saber
dançar,
saber
dançar
You
don't
even
have
to
think
to
know
how
to
dance,
how
to
dance
Deixa
amanhecer
você
que
faz
tão
bem
Let
it
dawn,
you
who
make
it
so
well
Perdoa
se
alguém
fez
escurecer
a
luz
Forgive
if
someone
has
made
the
light
go
out
Que
vinha
de
você
That
came
from
you
E
faz
amanhecer
And
let
it
dawn
E
faz
amanhecer
And
let
it
dawn
E
faz
amanhecer
de
novo
você
And
let
it
dawn
again,
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabella Giopato Da Silva
Album
Jeté
date de sortie
11-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.