Salma - Walla't Ktir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salma - Walla't Ktir




Walla't Ktir
Walla't Ktir (Очень зажёгся)
ولّعت كتير
Очень зажёгся,
خلصت الكبريتة
спичка догорела.
لا انت الزير
Ты же не шейх,
ولانيّ نفرتيتي
и я не твоя наложница.
من فضلك تبقى لما بتيجي المي
Пожалуйста, оставайся, когда вода появится.
خلي المي
Пусть вода
توصّل عالتبخيتة
дойдет до готовки.
ولّعت كتير
Очень зажёгся,
خلصت الكبريتة
спичка догорела.
لا انت الزير
Ты же не шейх,
ولانيّ نفرتيتي
и я не твоя наложница.
من فضلك تبقى لما بتيجي المي
Пожалуйста, оставайся, когда вода появится.
خلي المي
Пусть вода
توصّل عالتبخيتة
дойдет до готовки.
قايلي بيت
Ты говорил дом,
مش قايل تخشيبة
а не сарай.
كيف هيدا حيط
Как эта стена
ونصو مهدّا بسيبي
и половина её в плесени?
على كلٍ هلأ لما بتيجي المي
В любом случае, теперь, когда вода появится,
سكر هي
закрой её,
ولا يعني مصيبة
не то будет беда.
عم بحكي رد عليي
Я говорю, ответь мне,
وبس تحكي اتطلع فيي
и когда говоришь, смотри на меня.
إذا فكرك قوي
Если ты думаешь, что сильный,
يا فهلوي منك بهالقويّة
ой, проныра, не настолько ты силён.
عم بحكي رد عليي
Я говорю, ответь мне,
وبس تحكي اتطلع فيي
и когда говоришь, смотри на меня.
إذا فكرك قوي
Если ты думаешь, что сильный,
يا فهلوي منك بهالقويّة
ой, проныра, не настолько ты силён,
ولا يوماً راح بتصير
и таким никогда не станешь.
ولّعت كتير
Очень зажёгся,
خلصت الكبريتة
спичка догорела.
لا انت الزير
Ты же не шейх,
ولانيّ نفرتيتي
и я не твоя наложница.
خلصني تبقى لما بتيجي المي
Избавь меня, оставайся, когда вода появится.
خلي المي
Пусть вода
توصّل عالتبخيتة
дойдет до готовки.
جربت الفيش
Попробовала розетку,
شرقط بين إيديي
искры полетели.
أنا بدي عيش
Я хочу жить
عيشة طبيعية
нормальной жизнью.
هي جارك عندو مولد قلو بليز
Вот у твоего соседа есть генератор, скажи ему: «Пожалуйста,
مد بريز
дай провод,
اخدمني توصى فيي
помоги мне, будь человеком».
فاتح سلطان عليي
Включает [мне] «Султана Сулеймана»,
وفاشل مية بالمية
и он неудачник на все сто.
إذا فكرك حلو
Если ты думаешь, что это мило,
لأ مش حلو
то нет, не мило,
أنا عندي الأولوية
у меня приоритет.
مستلشق قصداً فيي
Выпячиваешь на меня челюсть,
فكرك قوة شخصيّة
думаешь, это сильная личность?
وإذا فكرك حلو
И если ты думаешь, что это мило,
لأ مش حلو
то нет, не мило,
أنا عندي الأولوية
у меня приоритет,
ولا شكلك فاهم كيف
и, кажется, ты не понимаешь как.
وينوّي السّيف
И где же меч,
بشو بحفّ الكسرولا
чем соскребать с кастрюли?
ما في شي نضيف
Нет ничего чистого,
ولا ناوي الحمدلله
и ты не собираешься благодарить Бога.
قلي كيف ممكن انّو تسكن بنت
Скажи мне, как девушка может жить
عندك انت
с тобой,
قلي شو بتعملّا
скажи, что ты с ней будешь делать?
وينوّي السّيف
И где же меч,
بشو بحفّ الكسرولا
чем соскребать с кастрюли?
ما في ليسيور
Нет чистящего средства,
ولا جايب مازولا
и мазута не принёс.
قلي كيف ممكن انّو تسكن بنت
Скажи мне, как девушка может жить
عندك انت
с тобой,
قلي شو بتعملا
скажи, что ты с ней будешь делать?
روح يا
Уходи,
قايلي انها فيلّا
Говоришь, что это вилла,
وهي ولا نكزة فيلّا
а это и близко не вилла.
ليك ملّا فيلّا لا حول الله
Слушай, никакая это не вилла, клянусь Богом,
إنت تعا شوفا كلّا
ты сам приди и посмотри.
قايلي انها فيلّا
Говоришь, что это вилла,
وهي ولا لحظة فيلّا
а это и на секунду не вилла.
ليك ملّا فيلّا لا حول الله
Слушай, никакая это не вилла, клянусь Богом,
إنت تعا شوفا كلّا
ты сам приди и посмотри.
ايه شي عش فراخ كبير
Да, это куриное гнездо, большое.
صارلو شهرين
Уже два месяца
عالمجلى البقلاوة
на тарелке из-под пахлавы,
وبتدبل عين
и ты строишь глазки,
إنو إنت حلاوة
что ты сладенький.
والأنكى وقح وجلغ والك عين
А самое смешное, наглый, бесстыжий и смотришь в упор
بالعينتين
обоими глазами,
تقلي البيت مساوى
говоришь, что дом прибран.
ولي نبّشت الرّيف
И я прочесала деревню,
على نثرة حشيشة
чтобы найти пучок травы,
لبقاع نضيف
чтобы приготовить что-то чистое,
بس مش قدو العيشة
но это не для жизни.
ومن صيدا سحبة وحدة للبترون
И из Сайды одна ходка в Батрун
في كميون عبى صدري فيشي
в грузовике, полном счетов, навалившихся на мою грудь.





Writer(s): Ziad Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.