Paroles et traduction Salmo, Nitro & Axos - Title?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va
di
moda
fare
i
ricchi
nel
weekend
Модно
строить
из
себя
богачей
по
выходным,
Ma
la
pista
è
semivuota
e
c'è
più
gente
nel
privè
Но
танцпол
полупустой,
все
тусят
в
VIP-зоне.
Camicette,
Belvedere,
ma
nessuno
che
ti
crede
Блузки,
Belvedere,
но
никто
тебе
не
верит,
Come
quando
dici
"Mi
hanno
messo
droghe
nel
bicchiere"
Как
когда
ты
говоришь:
"Мне
подсыпали
что-то
в
бокал".
Dai,
se
c'è
una
cosa
che
conosco
è
che
'sta
merda
ha
un
costo
Детка,
если
я
что
и
знаю,
так
это
то,
что
эта
дрянь
дорого
стоит.
Non
si
diventa
una
leggenda
con
la
testa
a
posto
Не
стать
легендой
с
головой
на
плечах.
Per
ogni
stronzo
in
vetta
c'è
chi
addenta
l'osso
На
каждого
ублюдка
на
вершине
есть
тот,
кто
грызёт
кость.
E
non
c'è
figlio
di
uno
sbirro
senza
l'erba
addosso
И
нет
сынка
мента
без
травы
в
кармане.
L'informazione
tace,
ammazzatevi
ma
in
nome
della
pace
Информация
молчит,
убивайте
друг
друга,
но
во
имя
мира.
Si
muore?
Ci
dispiace
Люди
умирают?
Нам
жаль.
Chiamare
libertà
l'invenzione
del
Mi
Piace
Называть
свободой
изобретение
лайков
—
È
dare
dignità
alla
circonvenzione
di
incapace
Значит,
придавать
достоинство
мошенничеству
с
недееспособными.
Mio
Dio
zio,
parlavi
ma
ho
sentito
solo:
"Io,
io,
io"
Боже
мой,
ты
говорила,
но
я
слышал
только:
"Я,
я,
я".
Vorrei
darmi
fuoco,
farmi
un
salto
nell'oblio
Хочется
поджечь
себя,
прыгнуть
в
забвение,
Al
pensiero
che
il
tuo
voto
vale
tanto
quanto
il
mio
При
мысли
о
том,
что
твой
голос
значит
столько
же,
сколько
мой.
Un'avatar
fa
la
star
al
Par
Hasard
Аватарка
строит
из
себя
звезду
в
Par
Hasard.
Se
chiamo
il
Canalba
più
bestie
che
in
Madagascar
Если
я
позвоню
в
клуб
Canalba,
там
зверей
больше,
чем
на
Мадагаскаре.
Ne
faccio
mille
in
una
notte,
chiama
Sherazade
Я
делаю
тысячу
за
ночь,
зови
меня
Шехерезадой,
Che
porto
strofe
grosse
con
il
suono
d'avantgarde
Ведь
я
несу
тяжёлые
куплеты
со
звуком
авангарда.
Occhi
toxic
tipo
Johnny
Knoxville
Глаза
токсичные,
как
у
Джонни
Ноксвилла.
Sigillo
con
il
Bostik
Запечатываю
Bostik'ом
I
tuoi
sogni
di
gossip
Твои
мечты
о
сплетнях.
Fichi
'sti
buffoni
coi
gioielli
di
Swarovski
К
чёрту
этих
шутов
с
побрякушками
Swarovski.
Non
si
tagliano
i
coglioni
come
i
fratelli
Wachowski
Яйца
не
отрезают,
как
братья
Вачовски.
Esco
dal
coma
e
bestemmio,
frà
Выхожу
из
комы
и
ругаюсь,
братан,
Perché
Dio
è
obiettivo
Потому
что
Бог
объективен.
Ho
stile
anche
da
morto,
vesto
io
il
becchino
У
меня
есть
стиль
даже
после
смерти,
я
одену
гробовщика.
Già
la
storia
mi
annoia,
frà,
non
mi
serve
un
mito
История
меня
уже
утомила,
братан,
мне
не
нужен
миф.
Se
la
musica
è
una
troia
sono
un
pervertito
Если
музыка
— шлюха,
то
я
извращенец.
Se
penso
al
fiato
che
'sta
porca
ha
pretese
Если
подумать
о
том,
сколько
эта
свинья
требует
внимания,
Come
scambiare
punte
in
coca
per
tese
Это
как
менять
кокаиновые
дорожки
на
тезисы.
Da
quando
ho
l'anima
morta
vedo
braccia
protese
С
тех
пор,
как
моя
душа
умерла,
я
вижу
протянутые
руки.
Ma
il
mercato
si
è
svegliato
ora,
frà,
Porta
Portese
Но
рынок
проснулся,
братан,
блошиный
рынок
Porta
Portese.
Un
assassino
aspetta,
osserva
e
seduce
Убийца
ждет,
наблюдает
и
соблазняет.
Ti
fa
donna
o
serva,
dentro
la
sua
nebbia
c'è
luce
Он
делает
тебя
женщиной
или
служанкой,
в
его
тумане
есть
свет.
Viviamo
dalla
vita
in
giù
eppure
con
le
gambe
cedute
Мы
живём
с
ног
на
голову,
и
всё
же
с
подкошенными
ногами.
Tatuàti
fino
a
dove
c'è
cute
Забиты
татуировками
до
последнего
сантиметра
кожи.
Italia,
la
coca,
la
maglia
rosa,
le
Iene
Италия,
кокаин,
розовая
майка,
"Гиены".
Se
apre
le
cosce
non
viene,
non
sforna
pargoli
Если
она
раздвинет
ноги,
ничего
не
выйдет,
не
родит
детей.
Nonno
diceva
di
andare
a
scuola
Дед
говорил
идти
в
школу,
Perché
la
scopa
nuova
pulisce
bene,
eh
sì
Потому
что
новая
метла
хорошо
метёт,
да.
Ma
quella
vecchia
conosce
gli
angoli
Но
старая
знает
все
углы.
Ali
grigio,
silicio,
sarà
una
donna
a
fissarmi
Серые
крылья,
кремний,
меня
будет
преследовать
женщина.
Col
mio
sangue
alla
bocca
come
Sid
Vicious
С
моей
кровью
во
рту,
как
Сид
Вишес.
Il
tuo
capo
ti
fiuta,
se
lo
maltratti
grida
Твой
босс
тебя
чует,
если
ты
плохо
с
ним
обращаешься,
он
кричит.
Il
diavolo
è
Giuda,
se
lo
anagrammi
guida
Дьявол
— это
Иуда,
если
ты
сделаешь
анаграмму,
получится
"путеводитель".
Salmo
è
fresco
come
Tramontana
Сальмо
свеж,
как
Трамонтана.
Per
svoltare
un
po'
di
grana
Чтобы
заработать
немного
бабла,
Dovrei
fare
spot
per
la
Sammontana
Мне
бы
сниматься
в
рекламе
Sammontana.
Il
flop
della
razza
umana
Провал
человечества.
Lecca
il
mio
cornetto
come
una
puttana
Облизывай
мой
рожок,
как
шлюха.
Top
della
settimana
Хит
недели.
Ti
guardano
dal
basso
verso
l'alto
Они
смотрят
на
тебя
снизу
вверх,
Come
fossi
alto
Как
будто
ты
высокий.
In
genere
mi
definisco
"Altro"
Вообще
я
называю
себя
"Другим".
In
questo
volo
non
importa
quanto
andiamo
in
alto
В
этом
полёте
неважно,
как
высоко
мы
взлетим.
All'atterraggio
un
italiano
potrebbe
farti
l'applauso
При
посадке
какой-нибудь
итальянец
может
тебе
поаплодировать.
'Sti
rapper
tutti
froci,
con
rispetto
per
i
gay
Эти
рэперы
все
педики,
при
всем
уважении
к
геям.
Se
fallisco
con
il
rap
potrei
fare
la
DJ
Если
я
провалюсь
с
рэпом,
могу
стать
диджеем.
Colleziono
vinili
ma
suono
con
i
CDJ
Я
коллекционирую
винил,
но
играю
на
CDJ.
E
se
ancora
non
mi
uccido,
brah,
lo
faccio
per
i
miei
И
если
я
ещё
не
убил
себя,
братан,
то
делаю
это
ради
своих.
Questi
cercano
il
nuovo
Battisti,
non
capisco
Они
ищут
нового
Баттисти,
я
не
понимаю.
Ormai
se
non
fai
rap,
non
esisti
come
Cristo
Теперь,
если
ты
не
рэпер,
тебя
не
существует,
как
Христа.
Vuoi
credere
all'inganno
quando
Dio
fa
il
suo
pronostico
Ты
хочешь
верить
в
обман,
когда
Бог
делает
свой
прогноз.
Mi
sa
che
tu
sei
l'uomo
dell'anno,
dell'anno
prossimo
Похоже,
ты
человек
года,
следующего
года.
I
matti
non
sanno
di
essere
pazzi
Сумасшедшие
не
знают,
что
они
сумасшедшие.
Appena
esco
da
'sta
gabbia
vado
in
clinica,
Don
Mazzi
Как
только
я
выберусь
из
этой
клетки,
пойду
в
клинику
к
Дону
Мацци.
Ho
già
pagato
il
pizzo
ai
paparazzi
Я
уже
заплатил
дань
папарацци.
Voglio
accendere
'sti
razzi
nel
culo
di
Rovazzi
Хочу
запустить
эти
ракеты
в
задницу
Ровацци.
Andiamo
a
comandare,
non
sappiamo
come
andare
Мы
идём
командовать,
но
не
знаем,
как
идти.
In
questo
mare
italiano
di
merda
mi
è
dolce
affogare
В
этом
итальянском
море
дерьма
мне
сладко
тонуть.
Di
solito
si
dice:
"Chi
fa
i
numeri
non
sa
contare"
Обычно
говорят:
"Кто
делает
цифры,
не
умеет
считать".
Io
sono
il
sistema
metrico
decimale
Я
— метрическая
система.
Questa
Fiction
è
più
Pulp
del
previsto
Эта
история
более
"Криминальное
чтиво",
чем
ожидалось.
Salmo
è
come
un
cult,
ma
sei
pazzo?
Non
l'hai
visto?
Сальмо
как
культовый
фильм,
ты
что,
с
ума
сошёл?
Не
видел?
C'è
gente
che
respira
ancora
non
sa
che
esisto
Есть
люди,
которые
ещё
дышат
и
не
знают
о
моём
существовании.
Allora
comprati
'sta
merda
Тогда
купи
это
дерьмо
E
complimenti
per
l'acquisto
И
поздравляю
с
покупкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.