Paroles et traduction Salmo feat. Navigator - Ordinaria follia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinaria follia
Ordinary Madness
Navigator,
Salmo,
Shablo
Navigator,
Salmo,
Shablo
Ti
ho
raccontato
mai
di
Tom?
Del
suo
odio
in
serbo
Have
I
ever
told
you
about
Tom?
About
the
hate
he
harbors?
La
sua
vita
è
un
inferno,
fa
due
lavori
a
tempo
alterno
per
tutto
l'inverno
His
life
is
hell,
he
works
two
jobs,
alternating
all
winter
long
Le
sue
bambine
tra
le
braccia,
il
loro
amore
eterno
His
little
girls
in
his
arms,
their
love
eternal
"La
fame
suonerà
per
noi
ci
balleremo
un
lento"
"Hunger
will
knock
on
our
door,
we'll
dance
a
slow
dance
to
it"
Guarda
sua
moglie
sorridere,
nella
triste
miseria
He
watches
his
wife
smile,
in
the
midst
of
sad
misery
Fissare
il
vuoto
in
un
secondo
per
tornare
seria
Staring
into
the
void
for
a
second,
then
returning
to
seriousness
Lascia
che
dorma
sul
concetto
di
fortuna
Let
him
sleep
on
the
concept
of
luck
Senza
materia
né
forma
e
spiegazione
alcuna
Without
matter,
form,
or
any
explanation
Odia
la
luna
perche
sa
che
lo
trasforma
a
mezzanotte
He
hates
the
moon
because
he
knows
it
transforms
him
at
midnight
Tra
disonesti,
mignotte
e
le
peggio
persone
corrotte
Among
the
dishonest,
the
whores,
and
the
worst
corrupt
people
Ha
un'azienda
in
gestione,
è
un
mezzo
imprenditore
He
manages
a
company,
a
half-entrepreneur
Andato
in
fallimento,
lavora
mezza
stagione
Went
bankrupt,
works
half
a
season
Puntano
al
centro,
diametri
They
aim
for
the
center,
diameters
Aumentano
le
tasse,
è
una
corsa
a
cinque
zeri
per
i
tassametri
Taxes
are
rising,
it's
a
race
to
five
zeros
for
the
taximeters
E
come
ti
va?
Come
vuoi
che
vada?
And
how
are
you?
How
do
you
want
it
to
be?
È
passato
un
altro
inverno,
ancora
sogno
che
il
governo
cada
Another
winter
has
passed,
I
still
dream
of
the
government
falling
È
come
se
'sta
vita
qua
non
fosse
mia
It's
like
this
life
isn't
mine
E
dimmi
com'è?
Come
ti
va?
Come
vuoi
che
stia?
And
tell
me,
how
is
it?
How
are
you
doing?
How
do
you
expect
me
to
be?
Senza
Dio,
perso
nella
retta
via
Without
God,
lost
on
the
straight
path
Andrà
tutto
bene
fino
al
giorno
che
verrà
Everything
will
be
alright
until
the
day
that
comes
Il
giorno
di
ordinaria
follia
The
day
of
ordinary
madness
Mio
giorno
di
ordinaria
follia
My
day
of
ordinary
madness
Mio
giorno
di
ordinaria
follia
My
day
of
ordinary
madness
Andrà
tutto
bene
fino
al
giorno
che
verrà
Everything
will
be
alright
until
the
day
that
comes
No
apology,
real
ghetto-ology
No
apology,
real
ghetto-ology
No
inna
dem
Greek
mythology
No
inna
dem
Greek
mythology
Or
dem
criminal
ideology
Or
dem
criminal
ideology
No
Scientology,
watch
you
terminology
No
Scientology,
watch
you
terminology
Stop
di
radiology,
stop
destroy
di
archeology
Stop
di
radiology,
stop
destroy
di
archeology
No
apology,
real
ghetto-ology
No
apology,
real
ghetto-ology
No
inna
dem
Greek
mythology
No
inna
dem
Greek
mythology
Or
dem
criminal
ideology
Or
dem
criminal
ideology
No
Scientology,
watch
you
terminology
No
Scientology,
watch
you
terminology
Stop
di
radiology,
stop
destroy
di
archeology
Stop
di
radiology,
stop
destroy
di
archeology
Ti
ho
raccontato
mai
di
Tom?
Occhi
tipo
Husky
sotto
il
passa
montagna
Have
I
ever
told
you
about
Tom?
Husky
eyes
under
the
ski
mask
Picchia
su
i
caschi
degli
sbirri,
dà
pugni
di
rabbia
He
beats
on
the
cops'
helmets,
throws
punches
of
rage
Raduna
la
città,
periferia
e
campagna
He
gathers
the
city,
the
suburbs,
and
the
countryside
Per
dare
pari
opportunità
al
posto
della
Carfagna
To
give
equal
opportunity
instead
of
Carfagna
Dice,
"Restiamo
uniti",
l'affronto
è
palese
He
says,
"Let's
stay
united",
the
insult
is
obvious
Non
vuole
cambiare
il
mondo,
ma
solo
il
suo
paese
He
doesn't
want
to
change
the
world,
but
only
his
country
Non
chiede
molto
infondo
He
doesn't
ask
for
much,
after
all
Vuole
arrivare
a
fine
mese
senza
sbattere
la
schiena
a
terra,
Taekwondo
He
wants
to
make
it
to
the
end
of
the
month
without
breaking
his
back,
Taekwondo
Porta
al
collo
una
croce,
sarà
Dio
che
risorge?
He
wears
a
cross
around
his
neck,
will
it
be
God
who
rises?
La
sua
rivolta
è
un
linguaggio
per
chi
non
ha
una
voce
His
revolt
is
a
language
for
those
who
have
no
voice
Messi
alle
corde,
tesi
come
arpe
Backed
into
a
corner,
tense
as
harps
Camminiamo
dignitosamente
col
vomito
sulle
scarpe
We
walk
with
dignity,
vomit
on
our
shoes
Tom
non
pensa
più,
ha
il
dito
sul
grilletto
Tom
no
longer
thinks,
his
finger
is
on
the
trigger
Spara
sul
debito
pubblico
dal
tetto
dell'ultimo
piano
dei
sogni
He
shoots
at
the
public
debt
from
the
roof
of
the
last
floor
of
dreams
Ma
la
realtà
è
meglio
che
la
scordi
But
reality
is
better
forgotten
Staremo
svegli
aspettando
quei
giorni
We'll
stay
awake,
waiting
for
those
days
È
come
se
'sta
vita
qua
non
fosse
mia
It's
like
this
life
isn't
mine
E
dimmi
com'è?
Come
ti
va?
Come
vuoi
che
stia?
And
tell
me,
how
is
it?
How
are
you
doing?
How
do
you
expect
me
to
be?
Senza
Dio,
perso
nella
retta
via
Without
God,
lost
on
the
straight
path
Andrà
tutto
bene
fino
al
giorno
che
verrà
Everything
will
be
alright
until
the
day
that
comes
Il
giorno
di
ordinaria
follia
The
day
of
ordinary
madness
Mio
giorno
di
ordinaria
follia
My
day
of
ordinary
madness
Mio
giorno
di
ordinaria
follia
My
day
of
ordinary
madness
Andrà
tutto
bene
fino
al
giorno
che
verrà
Everything
will
be
alright
until
the
day
that
comes
No
apology,
real
ghetto-ology
No
apology,
real
ghetto-ology
No
inna
dem
Greek
mythology
No
inna
dem
Greek
mythology
Or
dem
criminal
ideology
Or
dem
criminal
ideology
No
Scientology,
watch
you
terminology
No
Scientology,
watch
you
terminology
Stop
di
radiology,
stop
destroy
di
archeology
Stop
di
radiology,
stop
destroy
di
archeology
No
apology,
real
ghetto-ology
No
apology,
real
ghetto-ology
No
inna
dem
Greek
mythology
No
inna
dem
Greek
mythology
Or
dem
criminal
ideology
Or
dem
criminal
ideology
No
Scientology,
watch
you
terminology
No
Scientology,
watch
you
terminology
Stop
di
radiology,
stop
destroy
di
archeology
Stop
di
radiology,
stop
destroy
di
archeology
What
we
gonna
do
we
now
What
we
gonna
do
we
now
It's
about
to
explode
It's
about
to
explode
What
we
gonna
say
now
What
we
gonna
say
now
System
overload
System
overload
Still
they
keep
pressuring
the
poor
Still
they
keep
pressuring
the
poor
Till
we
can't
take
it
no
more
Till
we
can't
take
it
no
more
Time
to
we
find
a
solution
Time
to
we
find
a
solution
We
need
a
revolution
We
need
a
revolution
È
come
se
'sta
vita
qua
non
fosse
mia
It's
like
this
life
isn't
mine
E
dimmi
com'è?
Come
ti
va?
Come
vuoi
che
stia?
And
tell
me,
how
is
it?
How
are
you
doing?
How
do
you
expect
me
to
be?
Senza
Dio,
perso
nella
retta
via
Without
God,
lost
on
the
straight
path
Andrà
tutto
bene
fino
al
giorno
che
verrà
Everything
will
be
alright
until
the
day
that
comes
Il
giorno
di
ordinaria
follia
The
day
of
ordinary
madness
Mio
giorno
di
ordinaria
follia
My
day
of
ordinary
madness
Mio
giorno
di
ordinaria
follia
My
day
of
ordinary
madness
Andrà
tutto
bene
fino
al
giorno
che
verrà
Everything
will
be
alright
until
the
day
that
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURIZIO PISCIOTTU, RAYMOND STEPHEN CRAWFORD, PABLO MIGUEL LOMBRONI CAPALBO
Album
Midnite
date de sortie
02-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.