Salmo feat. Navigator - Ordinaria follia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salmo feat. Navigator - Ordinaria follia




Ordinaria follia
Ordinary Madness
Navigator, Salmo, Shablo
Navigator, Salmo, Shablo
Ti ho raccontato mai di Tom? Del suo odio in serbo
Have I ever told you about Tom? About the hate he harbors?
La sua vita è un inferno, fa due lavori a tempo alterno per tutto l'inverno
His life is hell, he works two jobs, alternating all winter long
Le sue bambine tra le braccia, il loro amore eterno
His little girls in his arms, their love eternal
"La fame suonerà per noi ci balleremo un lento"
"Hunger will knock on our door, we'll dance a slow dance to it"
Guarda sua moglie sorridere, nella triste miseria
He watches his wife smile, in the midst of sad misery
Fissare il vuoto in un secondo per tornare seria
Staring into the void for a second, then returning to seriousness
Lascia che dorma sul concetto di fortuna
Let him sleep on the concept of luck
Senza materia forma e spiegazione alcuna
Without matter, form, or any explanation
Odia la luna perche sa che lo trasforma a mezzanotte
He hates the moon because he knows it transforms him at midnight
Tra disonesti, mignotte e le peggio persone corrotte
Among the dishonest, the whores, and the worst corrupt people
Ha un'azienda in gestione, è un mezzo imprenditore
He manages a company, a half-entrepreneur
Andato in fallimento, lavora mezza stagione
Went bankrupt, works half a season
Puntano al centro, diametri
They aim for the center, diameters
Aumentano le tasse, è una corsa a cinque zeri per i tassametri
Taxes are rising, it's a race to five zeros for the taximeters
E come ti va? Come vuoi che vada?
And how are you? How do you want it to be?
È passato un altro inverno, ancora sogno che il governo cada
Another winter has passed, I still dream of the government falling
È come se 'sta vita qua non fosse mia
It's like this life isn't mine
E dimmi com'è? Come ti va? Come vuoi che stia?
And tell me, how is it? How are you doing? How do you expect me to be?
Senza Dio, perso nella retta via
Without God, lost on the straight path
Andrà tutto bene fino al giorno che verrà
Everything will be alright until the day that comes
Il giorno di ordinaria follia
The day of ordinary madness
Mio giorno di ordinaria follia
My day of ordinary madness
Mio giorno di ordinaria follia
My day of ordinary madness
Andrà tutto bene fino al giorno che verrà
Everything will be alright until the day that comes
Navigator
Navigator
No apology, real ghetto-ology
No apology, real ghetto-ology
No inna dem Greek mythology
No inna dem Greek mythology
Or dem criminal ideology
Or dem criminal ideology
No Scientology, watch you terminology
No Scientology, watch you terminology
Stop di radiology, stop destroy di archeology
Stop di radiology, stop destroy di archeology
No apology, real ghetto-ology
No apology, real ghetto-ology
No inna dem Greek mythology
No inna dem Greek mythology
Or dem criminal ideology
Or dem criminal ideology
No Scientology, watch you terminology
No Scientology, watch you terminology
Stop di radiology, stop destroy di archeology
Stop di radiology, stop destroy di archeology
Ti ho raccontato mai di Tom? Occhi tipo Husky sotto il passa montagna
Have I ever told you about Tom? Husky eyes under the ski mask
Picchia su i caschi degli sbirri, pugni di rabbia
He beats on the cops' helmets, throws punches of rage
Raduna la città, periferia e campagna
He gathers the city, the suburbs, and the countryside
Per dare pari opportunità al posto della Carfagna
To give equal opportunity instead of Carfagna
Dice, "Restiamo uniti", l'affronto è palese
He says, "Let's stay united", the insult is obvious
Non vuole cambiare il mondo, ma solo il suo paese
He doesn't want to change the world, but only his country
Non chiede molto infondo
He doesn't ask for much, after all
Vuole arrivare a fine mese senza sbattere la schiena a terra, Taekwondo
He wants to make it to the end of the month without breaking his back, Taekwondo
Porta al collo una croce, sarà Dio che risorge?
He wears a cross around his neck, will it be God who rises?
La sua rivolta è un linguaggio per chi non ha una voce
His revolt is a language for those who have no voice
Messi alle corde, tesi come arpe
Backed into a corner, tense as harps
Camminiamo dignitosamente col vomito sulle scarpe
We walk with dignity, vomit on our shoes
Tom non pensa più, ha il dito sul grilletto
Tom no longer thinks, his finger is on the trigger
Spara sul debito pubblico dal tetto dell'ultimo piano dei sogni
He shoots at the public debt from the roof of the last floor of dreams
Ma la realtà è meglio che la scordi
But reality is better forgotten
Staremo svegli aspettando quei giorni
We'll stay awake, waiting for those days
È come se 'sta vita qua non fosse mia
It's like this life isn't mine
E dimmi com'è? Come ti va? Come vuoi che stia?
And tell me, how is it? How are you doing? How do you expect me to be?
Senza Dio, perso nella retta via
Without God, lost on the straight path
Andrà tutto bene fino al giorno che verrà
Everything will be alright until the day that comes
Il giorno di ordinaria follia
The day of ordinary madness
Mio giorno di ordinaria follia
My day of ordinary madness
Mio giorno di ordinaria follia
My day of ordinary madness
Andrà tutto bene fino al giorno che verrà
Everything will be alright until the day that comes
Navigator
Navigator
No apology, real ghetto-ology
No apology, real ghetto-ology
No inna dem Greek mythology
No inna dem Greek mythology
Or dem criminal ideology
Or dem criminal ideology
No Scientology, watch you terminology
No Scientology, watch you terminology
Stop di radiology, stop destroy di archeology
Stop di radiology, stop destroy di archeology
No apology, real ghetto-ology
No apology, real ghetto-ology
No inna dem Greek mythology
No inna dem Greek mythology
Or dem criminal ideology
Or dem criminal ideology
No Scientology, watch you terminology
No Scientology, watch you terminology
Stop di radiology, stop destroy di archeology
Stop di radiology, stop destroy di archeology
What we gonna do we now
What we gonna do we now
It's about to explode
It's about to explode
What we gonna say now
What we gonna say now
System overload
System overload
Still they keep pressuring the poor
Still they keep pressuring the poor
Till we can't take it no more
Till we can't take it no more
Time to we find a solution
Time to we find a solution
We need a revolution
We need a revolution
È come se 'sta vita qua non fosse mia
It's like this life isn't mine
E dimmi com'è? Come ti va? Come vuoi che stia?
And tell me, how is it? How are you doing? How do you expect me to be?
Senza Dio, perso nella retta via
Without God, lost on the straight path
Andrà tutto bene fino al giorno che verrà
Everything will be alright until the day that comes
Il giorno di ordinaria follia
The day of ordinary madness
Mio giorno di ordinaria follia
My day of ordinary madness
Mio giorno di ordinaria follia
My day of ordinary madness
Andrà tutto bene fino al giorno che verrà
Everything will be alright until the day that comes





Writer(s): MAURIZIO PISCIOTTU, RAYMOND STEPHEN CRAWFORD, PABLO MIGUEL LOMBRONI CAPALBO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.