Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella
fraté,
se
ci
sei
batti
un
colpo
che
qua
c'è
un
problema
Hey
Bruder,
wenn
du
da
bist,
gib
ein
Zeichen,
denn
hier
gibt
es
ein
Problem
Con
l'acqua
alla
gola,
le
mani
in
preghiera
Mit
dem
Wasser
bis
zum
Hals,
die
Hände
zum
Gebet
gefaltet
Non
possiamo
farci
una,
ah
Wir
können
nichts
tun,
ah
Dicono
in
giro
che
il
peggio
bandito
sia
il
padre
di
Cristo
Man
sagt
herum,
der
schlimmste
Bandit
sei
der
Vater
von
Christus
Che
la
Chiesa
non
paga
la
cena
Dass
die
Kirche
das
Abendessen
nicht
bezahlt
E
alla
beneficenza
non
ti
hanno
mai
visto
Und
bei
der
Wohltätigkeit
hat
man
dich
nie
gesehen
Non
fa
mettere
al
mondo
dei
figli,
sì,
credimi
Es
bringt
nichts,
Kinder
in
die
Welt
zu
setzen,
ja,
glaub
mir
Non
fa
da
mettere
in
fondo
che
sbaglio
consigli
Es
bringt
nichts,
am
Ende
falsche
Ratschläge
zu
geben
Sì,
penso
sia
inutile
guardare
un
film
o
una
serie
TV
Ja,
ich
denke,
es
ist
sinnlos,
einen
Film
oder
eine
Serie
anzusehen
Quando
mi
basta
il
TG
Wenn
mir
die
Tagesschau
reicht
Immagino
te
con
un
drink
che
sorridi
Ich
stelle
mir
dich
vor,
wie
du
mit
einem
Drink
lächelst
Perché
tanto
nella
tasca
hai
3G
Weil
du
ja
eh
3 Riesen
in
der
Tasche
hast
Mollami,
oh,
è
un
po'
colpa
tua
questo
clima
di
merda
Lass
mich
los,
oh,
dieses
Scheißklima
ist
ein
bisschen
deine
Schuld
Ho
letto
il
tuo
libro,
la
Bibbia,
e
alla
fine
Ich
habe
dein
Buch
gelesen,
die
Bibel,
und
am
Ende
Ho
capito
che
parla
di
guerra
Habe
ich
verstanden,
dass
es
von
Krieg
handelt
Padre,
non
sono
un
infame,
no
Vater,
ich
bin
kein
Verräter,
nein
Io
che
volevo
trovare
qualcuno
cui
valga
la
pena
pregare
Ich,
der
jemanden
finden
wollte,
zu
dem
es
sich
zu
beten
lohnt
A
'sto
punto,
sì,
è
meglio
morire,
fra'
An
diesem
Punkt,
ja,
ist
es
besser
zu
sterben,
Bruder
È
come
svegliarsi
e
tornare
a
dormire
Es
ist
wie
aufwachen
und
wieder
einschlafen
Allaccia
le
scarpe
che
fuori
c'è
il
sole
ma
non
posso
uscire
Schnür
die
Schuhe,
draußen
scheint
die
Sonne,
aber
ich
kann
nicht
rausgehen
Odiami
pure,
ti
fa
stare
bene,
ma
almeno
rispondi
ai
messaggi
Hass
mich
ruhig,
wenn
es
dir
guttut,
aber
antworte
wenigstens
auf
die
Nachrichten
La
gente
che
prega
ti
chiama
la
sera
e
rispondono
i
centri
massaggi
Die
Leute,
die
beten,
rufen
dich
abends
an
und
es
antworten
die
Massagezentren
Vivere
al
prezzo
del
costo,
ti
giuro
che
non
fa
Zu
leben
zum
Selbstkostenpreis,
ich
schwöre
dir,
das
bringt
nichts
Neanche
a
morire,
non
c'hanno
più
posto
Nicht
mal
zum
Sterben,
sie
haben
keinen
Platz
mehr
La
guerra
ai
fottuti
batteri
nei
passi
di
tutti
i
Vangeli
Der
Krieg
gegen
die
verdammten
Bakterien
in
den
Passagen
aller
Evangelien
Questi
ci
credono
scemi
ma
noi
siamo
un
passo
avant'ieri
Diese
halten
uns
für
dumm,
aber
wir
sind
schon
einen
Schritt
weiter
als
vorgestern
Sia
benedetto
il
tuo
nome,
Signore,
che
il
mondo
lo
salva
un
dottore
Gepriesen
sei
dein
Name,
Herr,
denn
die
Welt
rettet
ein
Arzt
Se
non
hai
timore,
neanch'io
Wenn
du
keine
Angst
hast,
ich
auch
nicht
In
fondo
la
lettera
c'è
scritto:
"Addio,
amen"
Am
Ende
des
Briefes
steht:
"Lebewohl,
Amen"
Padre,
non
sono
un
infame,
no
Vater,
ich
bin
kein
Verräter,
nein
Io
che
volevo
trovare
qualcuno
cui
valga
la
pena
pregare
Ich,
der
jemanden
finden
wollte,
zu
dem
es
sich
zu
beten
lohnt
Io
che
volevo
trovare
qualcuno
cui
valga
la
pena
pregare
Ich,
der
jemanden
finden
wollte,
zu
dem
es
sich
zu
beten
lohnt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Britti, Maurizio Pisciottu, Davide Pavanello
Album
FLOP
date de sortie
01-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.