Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
pronta?
Andiamo
Ready,
girl?
Let's
go
Vestita
come
a
capodanno
365
l'anno
You're
dressed
like
it's
New
Year's
Eve
365
days
a
year
Noi
come
Bonnie
e
Clyde
penso
che
ci
uccideranno
We're
like
Bonnie
and
Clyde,
I
think
they're
gonna
kill
us
Un
fiore
al
camposanto
ferma
nel
suo
caposaldo
A
flower
in
a
cemetery,
standing
still
in
the
ground
Non
vuole
un
principe
ma
un
re,
qui
il
capo
è
Salmo
She
doesn't
want
a
prince,
but
a
king,
here
Salmo
is
the
boss
Sono
passti
anni
quando
da
casa
dei
suoi
It's
been
years
since
she
ran
away
from
her
home
E'
scappata
l'ho
trovata
nuda
su
playboy
I
found
her
naked
in
Playboy
Giocava
sopra
le
mie
spalle
senza
le
mutande
She
was
playing
on
my
shoulders
without
panties
"Diventerò
una
stella
quando
sarò
grande!"
"I'll
become
a
star
when
I
grow
up!"
Ordina
Franciacorta,
s'aggiusta
la
frangia
storta
She
orders
Franciacorta,
fixes
her
bangs
Morde
quando
ha
fame
ha
la
faccia
da
gattamorta
She
bites
when
she's
hungry,
she
has
the
face
of
a
heartless
cat
In
ginocchio
da
una
vita
ma
adesso
sta
un
po
seduta
On
her
knees
all
her
life,
but
now
she's
sitting
down
Il
diavolo
dentro
e
spesso
vuol
essere
posseduta
The
devil
inside
her,
she
often
wants
to
be
possessed
M'incanta
vederla
ballare
nuda
It
enchants
me
to
see
her
dance
naked
Senza
un
tatuaggio,
pelle
scura
Without
a
tattoo,
dark
skin
Mentre
fuma
fa
contrasto
con
la
luna
While
she
smokes,
she
makes
a
contrast
with
the
moon
Odia
se
la
chiami
baby
She
hates
it
when
you
call
her
baby
Ti
guardi
e
poi
le
cadi
ai
piedi
You
look
at
her
and
then
you
fall
at
her
feet
Ha
gli
occhi
della
tigre
come
Kabir
Bedi
She
has
the
eyes
of
a
tiger,
like
Kabir
Bedi
Ingoia
il
mondo
quando
lei
apre
le
gambe
She
swallows
the
world
when
she
spreads
her
legs
Ogni
uomo
dovrebbe
starle
distante
Every
man
should
stay
away
from
her
Vuole
mangiarti
il
conto
in
banca
lasciarti
in
mutande
She
wants
to
eat
your
bank
account,
leave
you
in
your
underwear
Cinquanta
fottute
sfumature
di
sangue
Fifty
shades
of
crimson
Noi
per
l'amore
siam
conigli,
my
darling
For
love,
we're
rabbits,
my
darling
Se
per
favore
avrai
consigli,
mai
darli
If
you'll
have
any
advice,
never
give
it
Siamo
pietre
fra
i
diamanti,
bugiardi
come
amanti
We're
stones
among
diamonds,
liars
like
lovers
Ti
chiamerò
più
tardi
e
fingerò
di
amarti
I'll
call
you
later
and
pretend
to
love
you
Nessuno
è
più
al
sicuro,
il
male
nel
suo
fare
incerto
No
one
is
safe
anymore,
evil
is
in
her
uncertain
ways
Dice
che
il
futuro
è
un
tale
morto
in
mare
aperto
She
says
the
future
is
a
dead
man
in
the
open
sea
E'
così
figa
che
ti
giuro
le
vuoi
dare
cento
She's
so
hot
that
I
swear
you
want
to
give
her
a
hundred
Ha
un
culo
monumentale
dovrebbe
stare
in
centro
She
has
a
monumental
ass,
it
should
be
in
the
center
Non
apre
mai
la
bocca,
solo
quando
fa
una
botta
She
never
speaks,
only
when
she
scores
La
mezzanotte
scocca,
cenerentola
fa
la
mignotta
Midnight
strikes,
Cinderella
becomes
a
whore
Serate
love
boat,
d'estate
sugli
yacht
Love
boat
nights,
on
yachts
in
the
summer
Solo
per
uno
slot
scoperebbe
super
slop
She'd
even
screw
super
slop
for
a
time
slot
Così
materialista,
punge
chi
ha
le
vene
in
vista
So
materialistic,
she
stings
those
with
exposed
veins
L'arte
dell'inganno
e
talento
da
mentalista
The
art
of
deception
and
a
talent
for
mentalism
Mangia
una
volta
al
giorno,
vomita
tre
volte
al
giorno
She
eats
once
a
day,
vomits
three
times
a
day
Sai
di
questo
passo
non
resta
manco
il
ricordo
You
know
that
at
this
rate,
there
won't
even
be
a
memory
left
Striscia
tra
i
serpenti,
con
lei
non
ti
senti
friendly
She
crawls
among
snakes,
you
don't
feel
friendly
with
her
Siamo
solo
scheletri
riflessi
sopra
le
sue
lenti
Fendi
We're
just
skeletons
reflected
in
her
Fendi
glasses
Sono
a
casa
Wendy,
andrà
tutto
liscio
come
il
brandy
I'm
at
home,
Wendy,
everything
will
go
smoothly
like
brandy
Sei
così
bella
quando
mi
smembri
You're
so
beautiful
when
you
dismember
me
Ingoia
il
mondo
quando
lei
apre
le
gambe
She
swallows
the
world
when
she
spreads
her
legs
Ogni
uomo
dovrebbe
starle
distante
Every
man
should
stay
away
from
her
Vuole
mangiarti
il
conto
in
banca
lasciarti
in
mutande
She
wants
to
eat
your
bank
account,
leave
you
in
your
underwear
Cinquanta
fottute
sfumature
di
sangue
Fifty
shades
of
crimson
Noi
per
l'amore
siam
conigli,
my
darling
For
love,
we're
rabbits,
my
darling
Se
per
favore
avrai
consigli,
mai
darli
If
you'll
have
any
advice,
never
give
it
Siamo
pietre
fra
i
diamanti,
bugiardi
come
amanti
We're
stones
among
diamonds,
liars
like
lovers
Ti
chiamerò
più
tardi
e
fingerò
di
amarti
I'll
call
you
later
and
pretend
to
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.