Salmo - Narcoleptic Verses, Pt.1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salmo - Narcoleptic Verses, Pt.1




Narcoleptic Verses, Pt.1
Narcoleptic Verses, Pt.1
Ah
Ah
Dj 2P
Dj 2P
Salmo Lebon
Salmo Lebon
Primo Brown, Ensi OneMic
Primo Brown, Ensi OneMic
Io non voglio svegliarmi più (no)
I don't wanna wake up anymore (no)
Io non voglio svegliarmi più (no)
I don't wanna wake up anymore (no)
Machete flow
Machete flow
Rap Jason, vengo il 13 di venerdì
Rap Jason, I'm coming on Friday the 13th
Io non esisto, forse non sono mai stato qui
I don't exist, maybe I've never been here
Passo notti narcolettico, faccio check e one two
I spend my nights narcoleptic, I do check and one two
Vado a dormire quando gli altri si svegliano
I go to sleep when others wake up
Vita ordinaria, la fuga, l'uscita secondaria
Ordinary life, the escape, the secondary exit
Metti le cuffie, mi ascolti e prendo forma a mezz'aria
Put on your headphones, you listen to me and I take shape in mid-air
Insonne da sempre, l'ansia lascia buchi in ventre
Insomniac forever, anxiety leaves holes in my stomach
La fase Rem, la morte apparente
The Rem phase, the apparent death
Rinnegato all'imperfetto dell'essere
Renegade in the imperfect tense of being
Come se la faccia tua scomparisse dalle fototessere
As if your face disappeared from the passport photos
Camera mia è un posacenere
My room is an ashtray
La notte dei morti viventi, l'armata delle tenebre
Night of the Living Dead, the army of darkness
Mandami le note in busta chiusa, posta celere
Send me the notes in a sealed envelope, express mail
La notte risposte solo se sai chiedere
The night gives answers only if you know how to ask
A mezzanotte in punto, nella stanza degli specchi
At midnight sharp, in the hall of mirrors
A piedi nudi camminando sugli insetti
Walking barefoot on insects
E se rifletti, il contrario, lo spettro sei tu
And if you think about it, the opposite, the ghost is you
Sogno ancora ad occhi aperti, non voglio svegliarmi più
I still dream with my eyes open, I don't wanna wake up anymore
Rap Jason, vengo il 13 di venerdì
Rap Jason, I'm coming on Friday the 13th
Io non esisto, forse non sono mai stato qui
I don't exist, maybe I've never been here
Vedo dal terzo occhio come tra gli illuminati
I see from the third eye like among the Illuminati
Riti voodoo, la mia crew, la setta dei dannati
Voodoo rites, my crew, the sect of the damned
Io non voglio svegliarmi più (no)
I don't wanna wake up anymore (no)
Io non voglio svegliarmi più (no)
I don't wanna wake up anymore (no)
Rap Jason, vengo il 13 di venerdì
Rap Jason, I'm coming on Friday the 13th
Io non esisto, forse non sono mai stato qui
I don't exist, maybe I've never been here
Passo notti faccia a faccia con la notte in carne ed ossa
I spend nights face to face with the night in the flesh
Fin da piccolo la supplico, le dico: "Damme tregua, stronza"
Since I was a child I beg her, I say: "Give me a break, bitch"
Lei mi sfida come a dire: "Viemme sotto, forza!"
She challenges me as if to say: "Come on, let's go!"
Rap sonnambulo, studio la contromossa
Sleepwalking rap, I study the countermove
Siamo chi, che sia, sopra un beat messia
We are who, whoever, above a beat messiah
Siamo sgarri senza anestesia, tra palco e narcolessia
We are blunders without anesthesia, between stage and narcolepsy
Per non sentire il silenzio che strilla
To not hear the silence that shrieks
Ho provato a cavalcare la mia baby camomilla
I tried to ride my baby chamomile
Sotto le lenzuola siamo una cosa sola
Under the sheets we are one
Se non fosse che signora Paranoia mi divora il corazón
If it weren't for Mrs. Paranoia devouring my corazón
"Che ore sò?", "Tardi!" Rime, Vittorio Sgarbi
"What time is it?", "Late!" Rhymes, Vittorio Sgarbi
Voglio vedè all'obitorio tutti quanti
I want to see everyone at the morgue
Che ne so di come posso sollevarti dal jet set
What do I know about how I can lift you from the jet set
Merdaio che hai davanti, rap replicanti
Shit you have in front of you, rap replicants
Dita sporche, pop corn, fighe morte, YouPorn
Dirty fingers, popcorn, dead chicks, YouPorn
Tiro colpi dal bong, poi non voglio svegliarmi più
I shoot from the bong, then I don't wanna wake up anymore
Rap Jason, vengo il 13 di venerdì
Rap Jason, I'm coming on Friday the 13th
Io non esisto, forse non sono mai stato qui
I don't exist, maybe I've never been here
Vedo dal terzo occhio come tra gli illuminati
I see from the third eye like among the Illuminati
Riti voodoo, la mia crew, la setta dei dannati
Voodoo rites, my crew, the sect of the damned
Io non voglio svegliarmi più (no)
I don't wanna wake up anymore (no)
Io non voglio svegliarmi più (no)
I don't wanna wake up anymore (no)
Rap Jason, vengo il 13 di Venerdì
Rap Jason, I'm coming on Friday the 13th
Io non esisto, forse non sono mai stato qui
I don't exist, maybe I've never been here
Cinque meno un quarto e dormi come un ghiro
Five to four and you sleep like a log
Io non riesco neanche a chiudere gli occhi e mi guardo in giro
I can't even close my eyes and I look around
Ogni senso è amplificato, allucinato tipo Syrup
Every sense is amplified, hallucinated like Syrup
Prendo gocce, ma il mio letto è diventato quello di un fachiro
I take drops, but my bed has become that of a fakir
Pump up the valium, imbottito come un kamikaze
Pump up the valium, padded like a kamikaze
Non lo sento neanche, mi alzo e vago dentro a queste stanze
I don't even feel it, I get up and wander around these rooms
Come in carcere, cammino in cerchio in un quadrato
Like in prison, I walk in a circle in a square
Con le palpebre sbarrate come col blefarostato
With eyelids barred like with blepharostat
Non dormo mai come i soldi di Gordon Gekko
I never sleep like Gordon Gekko's money
Chiudo gli occhi e vedo i soldi del Jackpot
I close my eyes and see the Jackpot money
Per questo mi risveglio come da un coma profondo
That's why I wake up like from a deep coma
Realizzo che non è passato molto tempo
I realize that not much time has passed
E il mondo è sempre uguale
And the world is always the same
Stessa nave che sta affondando col capitano che sta scappando
Same ship that is sinking with the captain escaping
E noi siamo sempre qua con due grammi in tasca
And we are always here with two grams in our pocket
E ce li fumiamo mentre già salutiamo l'alba
And we smoke them while we are already greeting the dawn
Rap Jason, vengo il 13 di venerdì
Rap Jason, I'm coming on Friday the 13th
Io non esisto, forse non sono mai stato qui
I don't exist, maybe I've never been here
Vedo dal terzo occhio come tra gli illuminati
I see from the third eye like among the Illuminati
Riti voodoo, la mia crew, la setta dei dannati
Voodoo rites, my crew, the sect of the damned
Io non voglio svegliarmi più (no)
I don't wanna wake up anymore (no)
Io non voglio svegliarmi più (no)
I don't wanna wake up anymore (no)
Rap Jason, vengo il 13 di venerdì
Rap Jason, I'm coming on Friday the 13th
Io non esisto, forse non sono mai stato qui
I don't exist, maybe I've never been here





Writer(s): David Maria Belardi, Andrea Ciaudano, Jari Ivan Vella, Maurizio Pisciottu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.