Paroles et traduction Salmo - Rancho della luna (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rancho della luna (Remix)
Rancho della luna (Remix)
Non
è
la
cresta
a
fare
il
punk,
i
baggy
a
fare
il
rap
It's
not
the
crest
that
makes
you
punk,
or
the
baggy
pants
that
make
you
rap
Il
clap
che
fa
il
club:
"Live
fast,
die
young"
The
clap
that
makes
the
club:
"Live
fast,
die
young"
Rap
Hooligans,
Salmo
docet
Rap
Hooligans,
Salmo
teaches
Perdo
il
filo
del
concept,
perdo
la
memoria
dopo
20
once
I
lose
track
of
the
concept,
I
lose
my
memory
after
20
ounces
Non
smettere
di
correre,
scrivi
e
cerca
tra
la
coltre
Don't
stop
running,
write,
and
search
through
the
crowd
Siamo
solo
un
soffio
sotto
la
polvere
We
are
just
a
breath
beneath
the
dust
Valiamo
esattamente
quanto
ciò
che
cerchiamo
We're
worth
exactly
as
much
as
what
we
are
looking
for
Chi
lascia
un
segno
non
è
umano
come
i
cerchi
nel
grano
Whoever
leaves
a
mark
is
not
human,
like
crop
circles
in
the
fields
La
miseria
vi
sorride
con
i
denti
d'oro,
siete
sordomuti
in
coro
Misery
smiles
at
you
with
golden
teeth;
you
are
a
deaf-mute
chorus
Tagliati
i
capelli
e
cercati
un
lavoro
Cut
your
hair
and
get
yourself
a
job
Finto
alternativo,
selettivo
Fake
alternative,
selective
Questa
merda
la
descrivo
esattamente
in
base
a
come
vivo
I
describe
this
shit
exactly
based
on
how
I
live
L'infanzia
sopra
i
roller,
HC
come
i
fratelli
Koller
Childhood
on
rollerblades,
HC
like
the
Koller
brothers
Sto
agitato
come
in
disco
un
techno-folle
I'm
as
agitated
as
a
techno
fool
in
the
club
La
mia
macchina
è
una
sala
prove
My
car
is
a
rehearsal
room
Giro
da
solo,
provo
le
strofe,
non
saluto
nessuno
perché
ho
la
testa
altrove
I
drive
alone,
I
try
out
verses,
I
don't
greet
anyone
because
my
head
is
elsewhere
Vita
mondana,
frana
a
fine
settimana
Social
life,
breaks
down
at
the
weekend
Tua
moglie,
collana
in
perla,
per
la
faccia
da
puttana
Your
wife,
pearl
necklace,
for
that
whore
face
Posti
chic,
vesti
slick
abbinato
per
quell'habitat
Chic
places,
slick
dresses
matched
for
that
habitat
Figa
la
tua
macchina
e
non
giri
con
chi
capita
Your
car
is
cool,
and
you
don't
hang
out
with
just
anyone
Fighe
di
legno
con
i
mostri
affianco
Wooden
chicks
with
monsters
by
their
side
Su
una
Mustang,
vi
vedo
fare
i
boss
in
disco
senza
un
soldo
in
tasca
In
a
Mustang,
I
see
you
acting
like
bosses
in
the
club
without
a
penny
in
your
pocket
Se
non
hai
soldi
è
sicuro,
non
sei
nessuno
If
you
don't
have
money,
it's
for
sure,
you're
a
nobody
Ma
se
sei
qualcuno
è
perché
devi
soldi
a
qualcuno
But
if
you're
somebody,
it's
because
you
owe
money
to
somebody
Shack,
nessuno,
aspetto
un
anno
e
mi
consumo
Shack,
nobody,
I
wait
a
year,
and
I
waste
away
Vorrei
che
casa
mia
fosse
il
Rancho
della
Luna
I
wish
my
home
was
Rancho
de
la
Luna
Intelligence,
no
humor
Intelligence,
no
humor
Salmonlebon
scrivo
da
quando
rubavate
motorini
con
il
tire-bouchon
Salmonlebon,
I've
been
writing
since
you
were
stealing
scooters
with
a
tire
iron
Mi
strofino
sulla
confusione
I
rub
myself
on
confusion
Ho
una
cornice
d'oro
intorno
al
quadro
della
situazione
I
have
a
gold
frame
around
the
picture
of
the
situation
Vivo
in
ogni
città,
sopra
ogni
palco
I
live
in
every
city,
on
every
stage
Aspettando
un
figlio
di
puttana
che
mi
paghi
il
minimo
che
valgo
Waiting
for
some
son
of
a
bitch
to
pay
me
the
minimum
I'm
worth
Mai
come
voi,
il
contrario
di
come
dovrei,
il
contrario
di
come
mi
vuoi
Never
like
you,
the
opposite
of
how
I
should
be,
the
opposite
of
how
you
want
me
Mai
come
voi,
il
contrario
di
come
dovrei,
il
contrario
di
come
mi
vuoi
Never
like
you,
the
opposite
of
how
I
should
be,
the
opposite
of
how
you
want
me
Prendimi
come
ti
viene,
come
sono
Take
me
as
you
will,
as
I
am
E
scusami
se
alzo
il
tono
ma
non
ragiono
più
And
excuse
me
if
I
raise
my
voice,
but
I
can't
reason
anymore
Sono
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me
I'm
out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind
Prendimi
come
ti
viene,
come
sono
Take
me
as
you
will,
as
I
am
E
scusami
se
alzo
il
tono
ma
non
ragiono
più
And
excuse
me
if
I
raise
my
voice,
but
I
can't
reason
anymore
Sono
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me
I'm
out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind
Beat
maker
senza
beat,
senza
flow,
senza
swing
Beatmaker
without
a
beat,
without
flow,
without
swing
Rap
slayer,
piove
sangue
come
Kerry
King
Rap
slayer,
blood
rains
like
Kerry
King
Strizzo
cervelli,
psicoanalisi
tra
i
versi
I
squeeze
brains,
psychoanalysis
between
the
lines
Parole
nelle
immagini
come,
da
Londra,
Banksy
Words
in
images
like,
from
London,
Banksy
Sto
nella
testa
dei
depressi,
pallidi
I'm
in
the
heads
of
the
depressed,
pale
Passo
la
vita
a
suonare
nei
locali
più
squallidi
I
spend
my
life
playing
in
the
most
squalid
places
La
provvidenza
è
un
occhio
che
mi
sorveglia
Providence
is
an
eye
that
watches
over
me
"È
la
fame
di
fama
che
ci
tiene
la
mente
sveglia"
"It's
the
hunger
for
fame
that
keeps
our
minds
awake"
Febbre
da
banconote,
suonano
senza
note
Banknote
fever,
they
play
without
notes
Sto
contro
il
muro,
no-futuro
come
Johnny
Rotten
I
stand
against
the
wall,
no
future
like
Johnny
Rotten
Guardando
gli
altri
ho
imparato
a
restare
in
volo
Watching
others,
I
learned
to
stay
in
flight
Non
darmi
consigli,
so
come
sbagliare
da
solo
Don't
give
me
advice,
I
know
how
to
make
mistakes
on
my
own
Spunto
da
banchi
di
fumo
I
stand
out
from
banks
of
smoke
È
come
il
sistema
binario,
tra
gli
zeri
cerca
di
essere
il
numero
uno
It's
like
the
binary
system,
among
the
zeros
try
to
be
number
one
Se
non
hai
soldi
è
sicuro,
non
sei
nessuno
If
you
don't
have
money,
it's
for
sure,
you're
a
nobody
Ma
se
sei
qualcuno
è
perché
devi
soldi
a
qualcuno
But
if
you're
somebody,
it's
because
you
owe
money
to
somebody
Mai
come
voi,
il
contrario
di
come
dovrei,
il
contrario
di
come
mi
vuoi
Never
like
you,
the
opposite
of
how
I
should
be,
the
opposite
of
how
you
want
me
Mai
come
voi,
il
contrario
di
come
dovrei,
il
contrario
di
come
mi
vuoi
Never
like
you,
the
opposite
of
how
I
should
be,
the
opposite
of
how
you
want
me
Prendimi
come
ti
viene,
come
sono
Take
me
as
you
will,
as
I
am
E
scusami
se
alzo
il
tono
ma
non
ragiono
più
And
excuse
me
if
I
raise
my
voice,
but
I
can't
reason
anymore
Sono
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me
I'm
out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind
Prendimi
come
ti
viene,
come
sono
Take
me
as
you
will,
as
I
am
E
scusami
se
alzo
il
tono
ma
non
ragiono
più
And
excuse
me
if
I
raise
my
voice,
but
I
can't
reason
anymore
Sono
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me
I'm
out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind
(Fuori
dime,
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me)
(Out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind)
(Fuori
dime,
fuori
di
me,
fuori
di
me)
(Out
of
my
mind,
out
of
my
mind,
out
of
my
mind)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Pisciottu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.