Salmo - Russell Crowe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salmo - Russell Crowe




Russell Crowe
Russell Crowe
Brah
Brah
Ah, yeah, yeah
Ah, yeah, yeah
Machete flow
Machete flow
Lebon
Lebon
Cyberpunkers
Cyberpunkers
Dio mi parla nel sonno, dice: "Dividi le masse"
God speaks to me in my sleep, says: "Divide the masses"
Conquista la folla come Russell Crowe
Conquer the crowd like Russell Crowe
Fatti una doccia di merda da queste casse
Take a fucking shower from these speakers
Dimmi, hai mai sentito del Machete flow?
Tell me, have you ever heard of the Machete flow?
Salgo sul palco col mitragliatore Shu
I go on stage with the Shu machine gun
Proiettato come Shakur
Projected like Shakur
Girava voce che son morto in tour
There was a rumor that I died on tour
La fama distruttiva tipo Sex Pistols
Destructive fame like the Sex Pistols
La truffa più bella dopo quella di Cristo
The most beautiful scam after Christ's
Parlami all'orecchio buono, ricordami quale sono
Speak to my good ear, remind me which one it is
In mezzo a questi timorati in fila per il perdono
Among these fearful people in line for forgiveness
Di 'sti tempi non avere fede è un dono
These days, not having faith is a gift
La chiesa è come un cult l'assassino è sempre il maggiordomo
The church is like a cult, the killer is always the butler
Tu mi conosci bene in pratica sai come sono
You know me well, in practice you know how I am
Ti giuro, salgo in macchina e non so mai dove suono
I swear, I get in the car and I never know where I'm playing
Lasciami quindici fottuti minuti da solo
Leave me fifteen fucking minutes alone
Nell'anonimato, il contrario di Andy Warhol
In anonymity, the opposite of Andy Warhol
Hai notato come tutto è cambiato, più o meno
You've noticed how everything has changed, more or less
Se hai talento nel canto non ci andare a Sanremo
If you have a talent for singing, don't go to Sanremo
Per mano di qualcuno esposto agli scandali
By the hand of someone exposed to scandals
Ci troveremo a trent'anni gonfi di psicofarmaci
We will find ourselves at thirty, bloated with psychotropic drugs
Dio mi parla nel sonno, dice: "Dividi le masse"
God speaks to me in my sleep, says: "Divide the masses"
Conquista la folla come Russell Crowe
Conquer the crowd like Russell Crowe
Fatti una doccia di merda da queste casse
Take a fucking shower from these speakers
Dimmi, hai mai sentito del Machete flow?
Tell me, have you ever heard of the Machete flow?
Se bastasse una sola canzone
If one song was enough
Per dirti quanto è inutile andare in un talent show
To tell you how useless it is to go on a talent show
Si potrebbe chiamarla per nome (come?)
It could be called by name (how?)
Machete flow
Machete flow
Scrivilo su Twitter
Write it on Twitter
Qui per un posto comodo si strappano la pelle
Here for a comfortable place they tear their skin
Come in Jeepers Creepers, Salmo Jack The Ripper
Like in Jeepers Creepers, Salmo Jack The Ripper
Al mio concerto non portarti tuo padre, tua madre, la babysitter
Don't bring your father, your mother, the babysitter to my concert
Tua figlia quando canta è una gallina si è fatta i capelli fluo (fluo)
Your daughter is a chicken when she sings, she dyed her hair neon (neon)
Con la vicina ha fatto un duo
She made a duo with the neighbor
Sogna tra le stelle del pop
She dreams among the stars of pop
Carichiamo questa troia sulla via del talent show
We're loading this bitch on the way to the talent show
Siamo in cerca di attenzioni, spesso chi le trova
We are looking for attention, often who finds it
Finisce a fare i conti con Amore e Psiche come Canova
Ends up dealing with Love and Psyche like Canova
Se la fama ti ingoia, fai che il nome tuo
If fame swallows you, make sure your name
Ricordi sempre il presente anche dopo che tiri le cuoia
Always remembers the present, even after you kick the bucket
La situazione odierna è che siamo freddi dietro schermate
Today's situation is that we are cold behind screens
Con meno contatto della scherma e se
With less contact than fencing and if
Ti addormenti tra le mani della folla ti regalano il successo
You fall asleep in the hands of the crowd, they give you success
Quando succede giù crolla
When it happens down it collapses
Dio mi parla nel sonno, dice: "Dividi le masse"
God speaks to me in my sleep, says: "Divide the masses"
Conquista la folla come Russell Crowe
Conquer the crowd like Russell Crowe
Fatti una doccia di merda da queste casse
Take a fucking shower from these speakers
Dimmi, hai mai sentito del Machete flow?
Tell me, have you ever heard of the Machete flow?
Se bastasse una sola canzone
If one song was enough
Per dirti quanto è inutile andare in un talent show
To tell you how useless it is to go on a talent show
Si potrebbe chiamarla per nome (come?)
It could be called by name (how?)
Machete flow (flow)
Machete flow (flow)





Writer(s): MAURIZIO PISCIOTTU, FABIO ANGELO LIUZZI, MASSIMILIANO ARENA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.