Salmón feat. Estiv0 - Qué Me Hiciste - traduction des paroles en allemand

Qué Me Hiciste - Salmón traduction en allemand




Qué Me Hiciste
Was Hast Du Mir Angetan
Dime que me falta
Sag mir, was mir fehlt
Pa volver a ser lo que fui
Um wieder der zu sein, der ich war
Tu no eres ni una santa
Du bist keine Heilige
Yo ya lo que piensas de mi
Ich weiß schon, was du von mir denkst
Tu dime que te falta
Sag du mir, was dir fehlt
Pa que pueda estar junto a mi
Damit ich bei dir sein kann
Todo eso que me encanta
All das, was ich so liebe
Todo eso que me encanta de ti
All das, was ich so an dir liebe
Al parecer he perdido el rumbo
Anscheinend habe ich die Richtung verloren
Al atardecer estaremos juntos
Bei Sonnenuntergang werden wir zusammen sein
A mi parecer lo ve todo el mundo
Meiner Meinung nach sieht es die ganze Welt
Que aquí para ser hay que ser y punto
Dass man hier, um zu sein, einfach sein muss
Placer por caer asi de profundo
Vergnügen, so tief zu fallen
Perdi por llegar siempre de segundo
Verloren, weil ich immer Zweiter wurde
Gane por no ser el mejor del mundo
Gewonnen, weil ich nicht der Beste der Welt war
Y asi me quede para ser oriundo
Und so blieb ich, um einheimisch zu sein
Nada me alcanza hoy en dia
Nichts reicht mir heutzutage
Perdí toda gana perdi mi energía
Ich habe jede Lust verloren, meine Energie verloren
No tengo tu cara aquí junto a la mía
Ich habe dein Gesicht nicht hier neben meinem
Que cosa mas rara fue esta travesía
Was für eine seltsame Reise das war
Fue insuficiente toda poesía
All die Poesie war unzureichend
Tu hoy no me quiere y nunca lo harías
Du willst mich heute nicht und würdest es nie tun
Si te vas me hieres quedo en agonía
Wenn du gehst, verletzt du mich, ich leide
No me mire asi, yo nunca lo haría
Sieh mich nicht so an, ich würde es nie tun
Un beso al planeta de donde saliste
Einen Kuss an den Planeten, von dem du kamst
Viajó en un comenta para no estar tan triste
Ich reise auf einem Kometen, um nicht so traurig zu sein
Si tu eres mi meta dime donde fuiste
Wenn du mein Ziel bist, sag mir, wo du hingegangen bist
Batalla incompleta mira que me hiciste
Unvollständiger Kampf, sieh, was du mir angetan hast
Dimos caleta no fue suficiente
Wir gaben viel, es war nicht genug
La hoja en canaleta contra la pendiente
Das Blatt in der Rinne, gegen den Hang
Un dia lluvioso se te hace presente
Ein regnerischer Tag zeigt sich dir
Ojos llorosos dicen suficiente
Weinende Augen sagen, es ist genug
Basta de que, ¿no quieres de mi?
Genug wovon, was willst du nicht von mir?
Yo nunca cambie, si siempre fui asi
Ich habe mich nie verändert, ich war immer so
Si siempre fui asi y nunca varie
Ich war immer so und habe mich nie verändert
Mi forma de ver el tiempo por ti
Meine Art, die Zeit für dich zu sehen
Basta de que, ¿no quieres de mi?
Genug wovon, was willst du nicht von mir?
Yo nunca cambie, si siempre fui así
Ich habe mich nie verändert, ich war immer so
Si siempre fui así y nunca varie
Ich war immer so und habe mich nie verändert
Mi forma de ver el tiempo por ti
Meine Art, die Zeit für dich zu sehen
Dime que me falta
Sag mir, was mir fehlt
Pa volver a ser lo que fui
Um wieder der zu sein, der ich war
Tu no eres ni una santa
Du bist keine Heilige
Yo ya lo que piensas de mi
Ich weiß schon, was du von mir denkst
Tu dime que te falta
Sag du mir, was dir fehlt
Pa que pueda estar junto a mi
Damit ich bei dir sein kann
Todo eso que me encanta
All das, was ich so liebe
Todo eso que me encanta de ti
All das, was ich so an dir liebe
Me encanta todo lo que tiene
Ich liebe alles an dir
No solo en las cosas en las que se destaca
Nicht nur die Dinge, in denen du herausragst
Nunca me voy a olvidar, que en mi corazón me clavaste una estaca
Ich werde nie vergessen, dass du mir einen Pflock ins Herz gerammt hast
Yo nunca fui Calamaro, pero para mi tu si fuiste mi flaca
Ich war nie Calamaro, aber für mich warst du meine Süße
Me gusta como se viste pero también como la ropa se saca
Ich mag, wie du dich kleidest, aber auch, wie du die Kleider ausziehst
Como que ya no me quiere con ella
Es scheint, als ob du mich nicht mehr bei dir haben willst
Y yo la quiero conmigo, acá nada va a poder borrar esa huella
Und ich will dich bei mir, hier kann nichts diese Spur auslöschen
Que dejaste en mi camino
Die du auf meinem Weg hinterlassen hast
El amor es un barco en una botella
Liebe ist ein Schiff in einer Flasche
No tiene destino
Sie hat kein Ziel
Yo te regalo todo lo que me queda
Ich schenke dir alles, was mir bleibt
O lo que imagino
Oder was ich mir vorstelle
Que tal vez podría gustarte, se que a mi vida no puedo amarrarte
Dass es dir vielleicht gefallen könnte, ich weiß, dass ich dich nicht an mein Leben binden kann
Se que no tengo muchas cosas para decir
Ich weiß, dass ich nicht viel zu sagen habe
Ya las dije tratando de recuperarte
Ich habe es schon gesagt, als ich versuchte, dich zurückzugewinnen
Y nunca te recupere, nunca te recupere (yeh)
Und ich habe dich nie zurückgewonnen, ich habe dich nie zurückgewonnen (yeh)
Nunca te recupere, nunca te recupere (yeh)
Ich habe dich nie zurückgewonnen, ich habe dich nie zurückgewonnen (yeh)
Tampoco me recupere de mi corazón, que sigue acá adolorido
Ich habe mich auch nicht von meinem Herzen erholt, das immer noch hier schmerzt
Trato de hacerlo por ella pero en realidad sigo haciendo lo mío
Ich versuche, es für sie zu tun, aber in Wirklichkeit mache ich immer noch mein eigenes Ding
No quiero salir a flote prefiero llegar al fondo del vacío
Ich will nicht an die Oberfläche, ich ziehe es vor, den Grund der Leere zu erreichen
Que se ha vuelto mi cabeza y mis ganas que todo se me haya perdido
Die mein Kopf und mein Wunsch geworden sind, dass mir alles verloren gegangen ist
Dime que me hiciste
Sag mir, was du mir angetan hast
Dime que me hiciste
Sag mir, was du mir angetan hast
Dime que me hiciste
Sag mir, was du mir angetan hast
Dime que me hiciste
Sag mir, was du mir angetan hast
Dime que me hiciste
Sag mir, was du mir angetan hast
Dime que me falta
Sag mir, was mir fehlt
Pa volver a ser lo que fui
Um wieder der zu sein, der ich war
Tu no eres ni una santa
Du bist keine Heilige
Yo ya lo que piensas de mi
Ich weiß schon, was du von mir denkst
Tu dime que te falta
Sag du mir, was dir fehlt
Pa que pueda estar junto a mi
Damit ich bei dir sein kann
Todo eso que me encanta
All das, was ich so liebe
Todo eso que me encanta de ti
All das, was ich so an dir liebe





Writer(s): Martin Page


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.