Salmón feat. Estiv0 - Qué Me Hiciste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salmón feat. Estiv0 - Qué Me Hiciste




Qué Me Hiciste
What Have You Done To Me
Dime que me falta
Tell me what am I missing
Pa volver a ser lo que fui
To go back to being what I was
Tu no eres ni una santa
You're not a saint
Yo ya lo que piensas de mi
I already know what you think of me
Tu dime que te falta
Tell me what you're missing
Pa que pueda estar junto a mi
So you can be here with me
Todo eso que me encanta
Everything I love
Todo eso que me encanta de ti
Everything I love about you
Al parecer he perdido el rumbo
It seems I've lost my way
Al atardecer estaremos juntos
At sunset we'll be together
A mi parecer lo ve todo el mundo
It seems to me the whole world sees it
Que aquí para ser hay que ser y punto
That to be here, you have to be, period
Placer por caer asi de profundo
Pleasure in falling this deep
Perdi por llegar siempre de segundo
I lost by always coming in second
Gane por no ser el mejor del mundo
I won for not being the best in the world
Y asi me quede para ser oriundo
And so I stayed to be native
Nada me alcanza hoy en dia
Nothing is enough for me these days
Perdí toda gana perdi mi energía
I lost all desire, I lost my energy
No tengo tu cara aquí junto a la mía
I don't have your face here next to mine
Que cosa mas rara fue esta travesía
What a strange journey this has been
Fue insuficiente toda poesía
All poetry was insufficient
Tu hoy no me quiere y nunca lo harías
You don't love me today and you never would
Si te vas me hieres quedo en agonía
If you leave you hurt me I stay in agony
No me mire asi, yo nunca lo haría
Don't look at me like that, I would never do that
Un beso al planeta de donde saliste
A kiss to the planet where you came from
Viajó en un comenta para no estar tan triste
I traveled in a comment to not be so sad
Si tu eres mi meta dime donde fuiste
If you are my goal tell me where you went
Batalla incompleta mira que me hiciste
Incomplete battle look what you did to me
Dimos caleta no fue suficiente
We gave cove it wasn't enough
La hoja en canaleta contra la pendiente
The sheet in the gutter against the slope
Un dia lluvioso se te hace presente
One rainy day it comes to you
Ojos llorosos dicen suficiente
Tearful eyes say enough
Basta de que, ¿no quieres de mi?
Enough of what, don't you want me?
Yo nunca cambie, si siempre fui asi
I never changed, I've always been like this
Si siempre fui asi y nunca varie
If I've always been like this and never changed
Mi forma de ver el tiempo por ti
My way of seeing time for you
Basta de que, ¿no quieres de mi?
Enough of what, don't you want me?
Yo nunca cambie, si siempre fui así
I never changed, I've always been like this
Si siempre fui así y nunca varie
If I've always been like this and never changed
Mi forma de ver el tiempo por ti
My way of seeing time for you
Dime que me falta
Tell me what am I missing
Pa volver a ser lo que fui
To go back to being what I was
Tu no eres ni una santa
You're not a saint
Yo ya lo que piensas de mi
I already know what you think of me
Tu dime que te falta
Tell me what you're missing
Pa que pueda estar junto a mi
So you can be here with me
Todo eso que me encanta
Everything I love
Todo eso que me encanta de ti
Everything I love about you
Me encanta todo lo que tiene
I love everything she has
No solo en las cosas en las que se destaca
Not just in the things she excels at
Nunca me voy a olvidar, que en mi corazón me clavaste una estaca
I'll never forget that you stuck a stake in my heart
Yo nunca fui Calamaro, pero para mi tu si fuiste mi flaca
I was never Calamaro, but for me you were my skinny
Me gusta como se viste pero también como la ropa se saca
I like how she dresses but also how she takes her clothes off
Como que ya no me quiere con ella
Like she doesn't love me with her anymore
Y yo la quiero conmigo, acá nada va a poder borrar esa huella
And I want her with me, nothing here will be able to erase that trace
Que dejaste en mi camino
That you left in my path
El amor es un barco en una botella
Love is a ship in a bottle
No tiene destino
It has no destination
Yo te regalo todo lo que me queda
I give you everything I have left
O lo que imagino
Or what I imagine
Que tal vez podría gustarte, se que a mi vida no puedo amarrarte
That maybe you could like, I know I can't tie you to my life
Se que no tengo muchas cosas para decir
I know I don't have much to say
Ya las dije tratando de recuperarte
I already said them trying to get you back
Y nunca te recupere, nunca te recupere (yeh)
And I never got you back, I never got you back (yeh)
Nunca te recupere, nunca te recupere (yeh)
I never got you back, I never got you back (yeh)
Tampoco me recupere de mi corazón, que sigue acá adolorido
Neither did I recover from my heart, which is still here in pain
Trato de hacerlo por ella pero en realidad sigo haciendo lo mío
I try to do it for her but actually I'm still doing my thing
No quiero salir a flote prefiero llegar al fondo del vacío
I don't want to surface I prefer to reach the bottom of the void
Que se ha vuelto mi cabeza y mis ganas que todo se me haya perdido
That has become my head and my desire that everything is lost to me
Dime que me hiciste
Tell me what you did to me
Dime que me hiciste
Tell me what you did to me
Dime que me hiciste
Tell me what you did to me
Dime que me hiciste
Tell me what you did to me
Dime que me hiciste
Tell me what you did to me
Dime que me falta
Tell me what am I missing
Pa volver a ser lo que fui
To go back to being what I was
Tu no eres ni una santa
You're not a saint
Yo ya lo que piensas de mi
I already know what you think of me
Tu dime que te falta
Tell me what you're missing
Pa que pueda estar junto a mi
So you can be here with me
Todo eso que me encanta
Everything I love
Todo eso que me encanta de ti
Everything I love about you





Writer(s): Martin Page


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.