Paroles et traduction Salomé - Com el Vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
el
vent
que
s'allunya,
Как
ветер,
уносящийся
прочь,
Com
el
vent
que
ha
arribat,
Как
ветер,
что
пришел,
Cada
nit,
una
a
una,
Каждую
ночь,
одну
за
другой.
,
Mor
un
temps
i
un
passat.
Время
и
прошлое.
Fuig
de
mi
un
tros
de
vida,
Я
убегаю
от
кусочка
жизни.,
Cremo
part
del
meu
crit,
Я
сжигаю
часть
своего
крика,
Però
comença
un
nou
dia...
Но
начинается
новый
день...
Ja
és
vella
la
nit.
Ночью
все
по-старому.
Com
el
vent
que
travessa,
Как
ветер,
проносящийся
насквозь,
Com
el
vent
transparent,
Прозрачный
ветер,
Que
en
el
bosc
fa
una
queixa
В
лесу
есть
жалоба.
I
després
fuig
rabent,
А
потом
я
убежал.
Cada
dia
que
passa
Каждый
день,
что
проходит
...
Deixa
un
gust
de
record...
У
него
есть
вкус
пластинки...
Però
no
cal
pensar
massa,
Не
нужно
слишком
много
думать,
Que
ei
dia
ja
es
mort.
Этот
день
уже
мертв.
Si
obrim
la
finestra
al
matí
Открываю
окно
утром.
I
a
la
llum
que
entrarà,
И
свет,
который
входит,
Veuràs
com
la
nit
ha
fugit
Ты
увидишь,
как
прошла
ночь.
I
tot
vol
començar,
començar!
Хочешь
начать-начинай!
Com
el
vent
que
s'allunya,
Как
ветер,
уносящийся
прочь,
Com
el
vent
que
vindrà,
Как
ветер,
что
приходит,
Cada
vida
s'engruna
Каждая
жизнь
разваливается
на
части.
I
no
saps
cap
on
va.
И
ты
не
знаешь,
куда
он
направляется.
Però
si
amb
tu
vaig
fent
via
Но
если
я
пойду
с
тобой
...
Entremig
de
la
gent,
Между
людьми,
Cada
dia
és
bon
dia
Каждый
день-хороший
день.
Que
ve
i
fuig
com
el
vent.
Она
приходит
и
уходит,
как
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.