Salomón Robles y Sus Legendarios - Por Favor No Me Compares - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salomón Robles y Sus Legendarios - Por Favor No Me Compares




Por Favor No Me Compares
Пожалуйста, не сравнивай меня
No me compares
Не сравнивай меня
Con alguien que se quiere disfrazar de amante
С тем, кто хочет притворяться любовником,
Resultado del fracaso, está probado
Результат провала, это доказано,
Puede durar lo que una pluma en el aire
Он может длиться, как перышко в воздухе.
No me compares
Не сравнивай меня,
A él le falta la experiencia que yo tengo
Ему не хватает опыта, который есть у меня,
Tendrás que enseñarle a besar como yo beso
Тебе придется учить его целовать, как целую я,
Y eso te llevará cien años, te lo apuesto
И это займет у тебя сто лет, держу пари.
No me compares
Не сравнивай меня,
Porque vas hasta llamarlo por mi nombre
Потому что ты даже называешь его моим именем,
Inventarás para olvidarme noche a noche
Будешь выдумывать, чтобы забыть меня ночь за ночью,
Y como tonta sufrirás arrepentida
И как дурочка будешь страдать, раскаиваясь.
No me compares
Не сравнивай меня,
Porque has ganado que te llame hasta inocente
Потому что ты добилась того, что я называю тебя даже наивной,
Dejar a un hombre por un adolescente
Бросить мужчину ради юнца,
Mi muy querida, no me compares
Моя дорогая, не сравнивай меня.
No me compares
Не сравнивай меня,
Pero si quieres te daré hasta la revancha
Но если хочешь, я даже дам тебе реванш,
Prueba mil veces, que voy a hacerte falta
Попробуй тысячу раз, я знаю, что я буду тебе нужен,
Mira, tengo y me sobra la confianza
Смотри, у меня есть и у меня предостаточно уверенности.
No me compares
Не сравнивай меня,
Porque vas hasta llamarlo por mi nombre
Потому что ты даже называешь его моим именем,
Intentarás para olvidarme noche a noche
Будешь пытаться забыть меня ночь за ночью,
Y como tonta sufrirás arrepentida
И как дурочка будешь страдать, раскаиваясь.
No me compares
Не сравнивай меня,
Porque has ganado que te llame hasta inocente
Потому что ты добилась того, что я называю тебя даже наивной,
Dejar a un hombre por un adolescente
Бросить мужчину ради юнца,
Mi muy querida, no me compares
Моя дорогая, не сравнивай меня.





Writer(s): Alejandro Vessani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.