Paroles et traduction Salomón Robles y Sus Legendarios - El Campanero
El Campanero
The Bell Ringer
Llegando
a
la
iglesia
murió
Fausto
Peña
As
he
reached
the
church,
Fausto
Peña
died
Delante
de
todos
cayó
de
un
balazo
He
fell
down
in
front
of
everyone
after
being
shot
Frentito
a
la
puerta
una
bala
certera
Right
in
front
of
the
door,
a
clean
shot
Le
impidió
casarse
que
triste
fracaso.
Prevented
him
from
getting
married
— what
a
sad
failure.
Cayó
boca
arriba
hablaba
y
les
dijo
He
fell
on
his
back
and
spoke
— he
said
to
them,
Que
dios
me
perdone
y
me
lleve
hasta
el
cielo
“May
God
forgive
me
and
take
me
to
Heaven
A
mí
me
tiraron
de
allá
de
la
torre
“I
was
shot
from
up
there,
from
the
tower
Yo
vi
con
mis
ojos
que
fue
el
campanero.
“I
saw
it
with
my
own
eyes,
it
was
the
bell
ringer.”
Y
el
campanero
de
arriba
gritaba
And
the
bell
ringer
shouted
from
above,
Muriendo
de
rabia
con
voz
muy
furiosa
“Dying
of
rage,
with
a
furious
voice,”
Pregúntenle
a
Fausto
porque
lo
he
matado
“Ask
Fausto
why
I
killed
him
El
sabe
que
anoche
lo
hallé
con
mi
esposa.
“He
knows
I
found
him
with
my
wife
last
night.”
Espacio
Instrumental
Instrumental
Break
Habló
Fausto
Peña
y
les
dijo
muy
claro
Fausto
Peña
spoke
and
said
very
clearly,
Confieso
que
es
cierto
ella
era
mi
amante
“I
confess
it's
true,
she
was
my
lover
Les
pido
a
los
jueces
perdonen
a
ese
hombre
“I
ask
the
judges
to
forgive
that
man
Y
a
ustedes
les
ruego
que
recen
por
mi
alma.
“And
I
beg
you
to
pray
for
my
soul.”
De
lo
alto
se
oyeron
disparos
de
otra
arma
Shots
from
another
gun
were
heard
from
above
El
cura
y
la
gente
subieron
corriendo
The
priest
and
the
people
ran
up
Vieron
a
la
novia
que
se
daba
un
tiro
They
saw
the
bride
shoot
herself
Después
de
matar
ella
al
campanero.
After
she
killed
the
bell
ringer.
Llegando
a
la
iglesia
murió
Fausto
Peña
As
he
reached
the
church,
Fausto
Peña
died
Y
arriba
en
la
torre
su
novia
preciosa
And
up
in
the
tower,
his
beautiful
bride
Mató
al
campanero
y
a
nadie
condenan
Killed
the
bell
ringer,
and
no
one
is
condemned
él
había
matado
en
la
noria
a
su
esposa.
He
had
killed
his
wife
at
the
well.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Delgado Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.