Paroles et traduction Salomón Robles y Sus Legendarios - Si la Ves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
ves,
dile
que
If
you
see
her,
tell
her
Que
me
has
visto
mejorado
That
I've
changed
for
the
better
Y
que
hay
alguien
a
mi
lado
And
that
there's
someone
by
my
side
Que
me
tiene
enamorado
Who
has
me
smitten
Que
los
días
se
han
pasado
That
the
days
have
passed
by
Y
ni
cuenta
yo
me
he
dado
And
I
haven't
even
noticed
Que
no
me
ha
quitado
el
sueño
That
she
hasn't
taken
my
sleep
away
Y
que
lo
nuestro
está
olvidado
And
that
our
love
is
forgotten
Dile
que
yo
estoy
muy
bien
Tell
her
I'm
doing
very
well
Que
nunca
he
estado
mejor
That
I've
never
been
better
Si
piensa
que,
tal
vez,
me
muero
If
she
thinks
that
I'm
maybe
dying
De
que
ella
no
está,
qué
va
Because
she's
not
here,
not
at
all
Dile
que
al
final
de
todo
Tell
her
that
in
the
end
Se
lo
voy
a
agradecer
I'm
going
to
thank
her
Aunque
pensándolo
bien
Although
thinking
about
it
again
Mejor
dile
que
ya
no
me
ves
Better
to
tell
her
that
you
no
longer
see
me
Si
la
ves,
dile
que
If
you
see
her,
tell
her
Ya
no
espero
su
llamada
I
no
longer
wait
for
her
call
Y
que
ya
no
me
despierto
And
that
I
no
longer
wake
up
En
plena
madrugada
In
the
middle
of
the
night
Y
que
ya
no
la
recuerdo
And
that
I
no
longer
remember
her
Y
que
ya
no
me
hace
falta
And
that
I
no
longer
need
her
Dile
que
ya
estoy
curado
Tell
her
that
I'm
already
healed
Y
que
lo
nuestro
ya
es
pasado
And
that
our
love
is
a
thing
of
the
past
Dile
que
yo
estoy
muy
bien
Tell
her
I'm
doing
very
well
Que
nunca
he
estado
mejor,
That
I've
never
been
better
Si
piensa
que,
tal
vez,
me
muero
If
she
thinks
that
I'm
maybe
dying
De
que
ella
no
está,
qué
va
Because
she's
not
here,
not
at
all
Dile
que
al
final
de
todo
Tell
her
that
in
the
end
Se
lo
voy
a
agradecer
I'm
going
to
thank
her
Aunque
pensándolo
bien
Although
thinking
about
it
again
Mejor
dile
que
ya
no
me
ves
Better
to
tell
her
that
you
no
longer
see
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.