Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salvador Allende - Fandango Allende
Salvador Allende - Fandango Allende
Sigamos
con
elecciones,
con
más
alianzas
o
coaliciones
Lasst
uns
mit
Wahlen
weitermachen,
mit
mehr
Allianzen
oder
Koalitionen
Quisiera
respeto
al
voto;
en
mi
tierra
el
cuento
es
otro
Ich
möchte
Respekt
für
die
Stimme;
in
meinem
Land
ist
die
Geschichte
anders
Que
un
amigo
que
se
decía
comunista
pacifista
Ein
Freund,
der
sich
pazifistischer
Kommunist
nannte
Lo
apuntaron
en
una
lista
para
matarlo
en
la
autopista
Wurde
auf
eine
Liste
gesetzt,
um
ihn
auf
der
Autobahn
zu
töten
(Muerto)
en
la
autopista
(Tot)
auf
der
Autobahn
(Muerto)
en
la
autopista
(Tot)
auf
der
Autobahn
Muerto
en
la
autopista
Tot
auf
der
Autobahn
Muerto
en
la
autopista
Tot
auf
der
Autobahn
Muchos
obreros
y
campesinos,
poetas,
santos
y
malnacidos
Viele
Arbeiter
und
Bauern,
Dichter,
Heilige
und
Halunken
Depositaron
voto
en
la
urna,
esperanza
contra
hambruna
Legten
ihre
Stimme
in
die
Urne,
Hoffnung
gegen
den
Hunger
Pinochet
nos
hizo
ver
cuánto
nos
duele
el
saber
Pinochet
ließ
uns
sehen,
wie
sehr
das
Wissen
schmerzt
Que
en
los
juegos
de
democracia,
a
veces
pasa
que
nada
pasa
Dass
in
den
Spielen
der
Demokratie
manchmal
nichts
passiert
(Muertos)
en
la
autopista
(Tote)
auf
der
Autobahn
(Muertos)
en
la
autopista
(Tote)
auf
der
Autobahn
Muertos
en
la
autopista
Tote
auf
der
Autobahn
Muertos
en
la
autopista
Tote
auf
der
Autobahn
Salvador
Allende,
lo
mataron
Salvador
Allende,
sie
haben
ihn
getötet
Salvador
Allende,
lo
mataron
Salvador
Allende,
sie
haben
ihn
getötet
Salvador
Allende,
lo
mataron
Salvador
Allende,
sie
haben
ihn
getötet
Salvador
Allende,
lo
mataron
Salvador
Allende,
sie
haben
ihn
getötet
Y
entonces,
nos
hicieron
comprender
Und
so
ließen
sie
uns
verstehen
Que
de
mucho
tiempo
atrás
la
situación
ya
estaba
decidida
Dass
die
Situation
schon
lange
vorher
entschieden
war
Que
los
bastardos
simularon
apostar
a
todo
Dass
die
Bastarde
so
taten,
als
würden
sie
alles
setzen
Para
terminar
perdiendo
nada
Am
Ende
aber
nichts
verlieren
Y
que
el
Chile
del
73
no
sería
Und
dass
das
Chile
von
73
nicht
der
El
primer
ni
último
llanto
de
impotencia
Erste
oder
letzte
Schrei
der
Ohnmacht
sein
würde
Sin
embargo,
y
a
la
distancia
de
los
hechos
Doch
aus
der
Distanz
der
Ereignisse
Y
tanto
ayer
como
hoy,
queda
muy
claro
Ist
heute
wie
damals
eines
klar
Que
nuestro
llanto,
nuestro
canto
Dass
unsere
Tränen,
unser
Gesang
Nuestros
gritos,
nuestra
bronca
y
demás
Unser
Geschrei,
unsere
Wut
und
alles
Weitere
No
era
solo
por
Salvador
u
otros
compañeros
Nicht
nur
für
Salvador
oder
andere
Genossen
war
Sino
que
todo
esto
es
fruto
y
mucho
más
Sondern
all
dies
ist
Frucht
und
noch
viel
mehr
Era
tan
solo
por
la
esperanza
Es
war
nur
für
die
Hoffnung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
96-05
date de sortie
18-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.