Salor - Halkay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salor - Halkay




Halkay
Halkay
Diti ni choot
Didn't you hit
Kinnay moqaya te bole main kinnay ne jhoot
How many times do I have to tell you that I did not lie
Kinni mehfilan nu kar lita hun main loot
How many parties did I blow
Mor nahi main lainda, sidha rahe mera route
I am not backing down, my path is straight
70 ay Honda, paya main ve chitta suit
A 70s Honda, I got a white suit
Te chitte di gala na karo aese munde hojande ne shoot
And don't take drugs, that's how people get shot
Izzat hun labbe jiwen painde saloot
I now have respect, like a salute
Jo karde ne gala oh hun kendiya
Those who do drugs are on their own
Dude
Dude
Dam
Damn
Kyu
Why
Man
Man
Why you rude damn
Why are you rude, damn
Why you so rude salor
Why are you so rude, Salor
This aint a phase
This is not a phase
Im on the craziest wave And I need a raise
I'm on the craziest wave and I need a raise
Ag jad wi charha main stage
When I get on stage again
Ae rappers jeve packets of lays
Rappers will be like packets of chips
Adday ne khaali
The pockets are empty
Awan main bhaari
I am heavy
Jad mile menu kali Denali
When I get my black Denali
Tou taali
Then applause
Zero bataali tou aya main Double sawari
Zero to a hundred, I rode double
Te mehnat hai jaari
And the work continues
Te beata ne kaali
And the beats are black
Te pechay patari
And the chain is behind me
Rapper ne lakar te sutta kulhari main
Rappers bring a knife or an axe
Main paint pictures jive daali main
I paint pictures in my style
Par dil fir vi mera khaali main
But my heart is still empty inside
12 bore kittay khaali main
I have a loaded 12-bore
Mere 12 bol o vi bhaari ne
My 12 shots are heavy
Ishaare tor ke sawari ye
Breaking signals, this ride
Bue khol ke mein maari ae
Man, I'm opening up fire
Diti ni choot
Didn't you hit
Choti ji gal che kadan nu panday bandook
You're too young to carry a gun
Sano te load pai dendi koi vi saboot
Until you're old enough to get evidence
Bola main sach te aanda mainu na jhoot
I told the truth and you call me a liar
Diti ni choot
Didn't you hit
Kinnay moqaya te bole main kinnay ne jhoot
How many times do I have to tell you that I did not lie
Kinni mehfilan nu kar lita hun main loot
How many parties did I blow
Mor nahi main lainda, sidha rahe mera route
I am not backing down, my path is straight
70 ay Honda, paya main ve chitta suit
A 70s Honda, I got a white suit
Te chitte gala te Honday ne aye shoot
And white suits and Hondas get shot
Izzat hun labbay jive painday saloot ne
I now have respect, like a salute
Izzat hun labbay jeve painday saloot ne
I now have respect, like a salute
Saloot ne
Salute
Aj te bachay azaab tou aesi saza to nahi
Today's kids are a torment, it's not a punishment
Asi te khule dimagh ne, daldal to baahr ne pucho kissan tou jeena kitaabche nayi
We are open-minded, don't ask the farmers about the swamp, it's a new kind of life
Main jado da utha te aihi sukoon ay koi mere baraabar nayi
When I get up in the morning, I get that peace of mind, no one can match me
Hun paawa main Jordan's bata de kol mera naap hi nahi
Now I got Jordans, tell me, my size doesn't fit
Aes moqay te bolna hai Lazmi
It's time to speak my mind
Ae sab phailainde Monotony
You're all spreading monotony
Kardein ne diss, boy you can kiss my ass te aap nu akhun Blaah sabhi
Diss me, boy, you can kiss my ass and you all just blah
Aik hor case, Blasphemy
One more case, blasphemy
Mein tere naal just Ask me
I'll just ask you
Laba koi hal possibly
Maybe there's a solution
Maa puchdi kyu sonda tu late
Mom asks me why I'm so late
Akhan thale halkay te fucked up mind state
Dark circles under my eyes and a fucked up mind state
I just wanna move out move out move out to LA
I just wanna move out, move out, move out to LA
Sunset fest te main betha center stage
Sunset fest and I'm sitting center stage
Even though tu hogayi hai thori jini late
Even though you're a little late in life
Lage lahore It be feelin like LA
Lahore feels like LA
Hosakdi hai ay hun hogayi haiji meri fate
Maybe now my fate has changed
Jithay galian paindi san to now assi great
Where the streets were once narrow, now we're great





Writer(s): Salar Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.