Paroles et traduction SALT - Don't Look at Me That Way - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Look at Me That Way - Live
Don't Look at Me That Way - Live
僕をそんな目で見ないでまま
Baby,
don't
look
at
me
that
way
死んだのが恥ずかしくなるだろ
(まーまー)
It'll
make
me
ashamed
of
dying
(mummy-mummy)
ぐにゅぐにゅのほっぺが
My
squishy
cheeks
ポップコーンのように吹っ飛んだ僕を
Burst
like
popcorn
and
flew
away
そんな目で見ないでぱぱ
Daddy,
don't
look
at
me
that
way
死んだのが情けなくなるだろ
(ぱーぱー)
It'll
make
me
feel
pitiful
for
dying
(daddy-daddy)
迎いのパレードは
魂をピンセットでひょいと抜いて
The
grand
parade
pried
my
soul
out
with
tiny
tweezers
放り投げて
ちんとんしゃん
しゃばだばだば
Flew
it
away
and
made
a
vibrant
mess
とれろ
とれろ
トレモロ
Ring-a-ling,
a-ling-a-ling
ラレルラ
トレモロル
ラリラ
Ra-rah-rah,
a-ring-a-ling-a-ling
トロトロにむけたぼくは
どこにいくんだろ?
I
turned
into
a
gooey
mess.
Where
am
I
going?
お空を飛び越えて
I
leap
over
the
skies
オルゴールの櫛歯
に挟まる
And
get
caught
in
the
teeth
of
a
music
box
櫛歯
の震えが気持ちいいので
The
comb's
vibrations
make
me
feel
so
good
ぴゅっぴゅっと小刻みに僕は弾けちゃう
I
burst
into
tiny
pieces
飛び散って僕はたくさんになる
And
I
multiply
as
I
spread
apart
トロトロにとろけてお星様になる
Melts
into
a
gooey
mess
and
becomes
a
star
兵隊の銃声は
なりやまない
演奏は
なりやまない
The
sound
of
troops'
guns
never
stops,
the
concert
never
ends
オルゴールは
いつまでも止まらない
The
music
box
will
never
stop
playing
遠い国の果てで
オルゴールは鳴り続ける
In
a
faraway
land,
the
music
box
keeps
on
playing
大丈夫みんな
星になれば仲間さ
Don't
worry,
everyone,
if
we
turn
into
stars,
we'll
be
together
forever
虹のように光る
魂の最期は
Like
a
rainbow,
the
remains
of
our
souls
ぷるんとグミのように
砕けて溶けて消える
Will
shatter,
melt,
and
disappear
like
wobbly
jelly
僕をそんな目で見ないでまま
Baby,
don't
look
at
me
that
way
死んだのが恥ずかしくなるだろ
(まーまー)
It'll
make
me
ashamed
of
dying
(mummy-mummy)
きもちよさに負けて捨てちゃった僕を
Disappeared
when
I
gave
in
to
ecstasy
そんな目で見ないでぱぱ
Daddy,
don't
look
at
me
that
way
死んだとこ見ないでおくれよ
(ぱーぱー)
Please
don't
watch
me
die
(daddy-daddy)
だって死ぬの気持ちよかった僕は
恥ずかしくって
Because
it
felt
so
good
to
die.
It's
embarrassing
じゃんじゃんぱっ
じゃんじゃんぽっ
Ting-a-ling,
ting-a-ling
しゃんしゃんぱらドロリトロル
Ding-a-ling-a-ling-a-ling
とれろ
とれろ
トレモロ
Ring-a-ling,
a-ling-a-ling
ラレルラ
トレモロル
ラリラ
Ra-rah-rah,
a-ring-a-ling-a-ling
白くトロトロに
パラパラ
ハララララ
White
and
gooey,
flutter-flutter,
scatter-scatter
お昼の帰り道
On
my
way
back
from
school
自転車で下り道くだるくだる
Coasting
downhill
on
my
bike,
down,
down
補助輪つけて狭いおうちの
With
training
wheels,
through
narrow
streets,
狭いスキマの間を抜けて
Through
the
tiniest
gaps,
初めて風になる
I
become
the
wind
for
the
first
time
僕の心は風に壊される
My
heart
is
destroyed
by
the
wind
こんなに気持ちいいなんて
This
feeling
is
so
good,
僕が風に壊されてくのは
The
wind
is
destroying
me
いつまでも下る下る
終わらない坂道
I
keep
going
down,
down,
the
endless
hill
人の姿は
どこにも見つけれない
No
human
form
in
sight
家は消滅して
電線は歪みくねる
Houses
vanish,
power
lines
twist
and
turn
風に削られて
体が赤く溶ける
My
body
melts
red
as
it's
scraped
by
the
wind
そして僕は消える
魂を残したまま
And
then
I
disappear,
leaving
my
soul
behind
あるはずのない
自転車と一緒に
Together
with
a
bicycle
that
shouldn't
exist
いつまでも
どこまでも
Forever,
and
ever
僕をそんな目で見ないでまま
Baby,
don't
look
at
me
that
way
僕はもうどこにもいないんだから
I'm
nowhere
to
be
found
anymore
ままはミニカーやまんがを
Mama
bought
me
so
many
いっぱい買ってくれたよね
Toy
cars
and
comics
そんな目で見ないでぱぱ
Daddy,
don't
look
at
me
that
way
僕は消えるのが気持ちよかったんだ
It
felt
good
to
disappear
ぱぱはオルゴールやおもちゃの兵隊を
Daddy
made
me
so
many
いっぱい作ってくれたけど
Music
boxes
and
toy
soldiers
僕はもうどこにもいない
But
I'm
nowhere
to
be
found
anymore
僕の魂は夢の世界へ消えた
My
soul
has
vanished
into
the
world
of
dreams
ままのいっぱいのおもちゃも
Mama's
many
toys
一緒に仲良く溶けて消えたんだね
Also
melted
and
disappeared
僕はもうどこにもいない
I'm
nowhere
to
be
found
anymore
また夢で会うまでさようなら
Goodbye
until
we
meet
again
in
our
dreams
ぱぱの兵隊さんは
Daddy's
soldiers
オルゴールの隙間から手を振っていた
Waved
from
the
gap
in
the
music
box
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.