Salt-N-Pepa - None of Your Business (Perfecto Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salt-N-Pepa - None of Your Business (Perfecto Mix)




What's the matter with your life?
Что не так с твоей жизнью?
Why you gotta mess with mine?
Почему ты должен вмешиваться в мою?
Don't keep sweatin' what I do
Не переживай из-за того, что я делаю
'Cause I'm gonna be just fine check it out
Потому что со мной все будет в порядке, зацени это
If I want to take a guy home with me tonight
Если я захочу пригласить парня к себе домой сегодня вечером
It's none of your business
Это не твое дело
And she want to be a freak and sell it on the weekend
И она хочет быть чудачкой и продавать это в выходные
It's none of your business
Это не твое дело
Now you shouldn't even get into who I'm givin' skins to
Теперь тебе даже не стоит вникать в то, кому я раздаю шкуры
It's none of your business
Это не твое дело
So don't try to change my mind, I'll tell you one more time
Так что не пытайся переубедить меня, я скажу тебе еще раз
It's none of your business
Это не твое дело
Now who do you think you are
Кем ты себя возомнил
Puttin' your cheap two cents in?
Вкладываешь свои дешевые два цента?
Don't you got nothin' to do
Тебе что, нечем заняться
Than worry 'bout my friends? Check it
Кроме как беспокоиться о моих друзьях? Зацени
I can't do nothin', girl, without somebody buggin'
Я ничего не могу сделать, девочка, без того, чтобы кто-нибудь не облажался
I used to think that it was me, but now I see it wasn't
Раньше я думала, что это я, но теперь я вижу, что это не так
They told me to change, they called me names, and so I popped one
Они сказали мне измениться, они обзывали меня, и я высказала одно из них
Opinion's are like assholes and everybody's got one
Мнения похожи на придурков, и у каждого они свои.
I never put my nose where I'm not supposed to
Я никогда не сую свой нос туда, куда мне не положено
Believe me, if he's something that I want, I'm steppin' closer
Поверь мне, если он - то, чего я хочу, я подхожу ближе
I'm not one for playing high-pole
Я не из тех, кто играет в "хай-поул"
Like the house of ditty-nine-oh-two-one-oh type of the ho
Мне нравится тип шлюхи из "Хаус оф дитти-девять-о-два-один-о"
I treat a man like he treats me
Я отношусь к мужчине так же, как он относится ко мне
The difference between a hooker and a ho ain't nothin' but a fee
Разница между проституткой и потаскухой не в чем ином, как в гонораре
So hold your tongue tightly, wish you could be like me
Так что держи язык за зубами, жаль, что ты не можешь быть такой, как я.
You're poppin' all that mess only to stress and to spite me
Ты устраиваешь весь этот бардак только для того, чтобы напрячь меня и досадить мне
Now you can get with that or you can get with this
Теперь ты можешь смириться с этим или можешь смириться с этим
But I don't give a shit 'cause really it's none of your business
Но мне насрать, потому что на самом деле это не твое дело
1993, S and P, packin' and mackin'
1993, S и P, собираю вещи.
Bamboozlin' and smackin' suckers with this track
Дурачить и пороть лохов этим треком
Throw the beat back in
Верните ритм в
If I want to take a guy home with me tonight
Если я захочу пригласить парня к себе домой сегодня вечером
It's none of your business
Это не твое дело
And she want to be a freak and sell it on the weekend
А она хочет быть уродкой и продавать это на выходных
It's none of your business
Это не твое дело
Now you shouldn't even get into who I'm givin' skins to
Теперь тебе даже не стоит интересоваться, кому я дарю скины
It's none of your business
Это не твое дело
So don't try to change my mind, I'll tell you one more time
Так что не пытайся переубедить меня, я скажу тебе еще раз.
It's none of your business
Это не твое дело
How many rules am I to break before you understand
Сколько правил я должен нарушить, прежде чем ты поймешь
That your double-standards don't mean shit to me?
Что твои двойные стандарты ни хрена для меня не значат?
I know exactly what you say when I turn and walk away
Я точно знаю, что ты скажешь, когда я развернусь и уйду
But that's ok 'cause I don't let it get it to me
Но это нормально, потому что я не позволяю этому вывести меня из себя
Now every move I make somebody's clockin'
Теперь за каждым моим движением кто-то следит.
Don't ask me nothin', will you just leave me alone?
Не спрашивай меня ни о чем, может, просто оставишь меня в покое?
Never mind who's the guy that I took home, to bone
Неважно, кто тот парень, которого я отвез домой, чтобы переспать
Ok, Miss Thing never givin' up skins
Ладно, мисс Штучка никогда не сдает шкуры
If you don't like him or his friends what about that Benz?
Если тебе не нравится он или его друзья, что насчет этого Бенца?
Your Pep-Pep's got an ill rep
У твоего бодрячка дурная репутация
With all that macaroni trap for rap you better step
Со всей этой макаронной ловушкой для рэпа тебе лучше отойти в сторону
Or better yet get your head checked
А еще лучше проверить свою голову
'Cause I refuse to be played like a penny cent trick deck of cards
Потому что я отказываюсь, чтобы мной играли, как карточной колодой с пенни-центовым трюком
No, I ain't hard like the bitches on a boulivard
Нет, я не жесткая, как сучки на бульваре
My face ain't scarred, and I don't dance in bars
На моем лице нет шрамов, и я не танцую в барах
You can call me a tramp if you want to
Ты можешь называть меня бродягой, если хочешь
But I remember the punk who just humped and dumped you
Но я помню того подонка, который только что трахнул и бросил тебя
Or you can front if you have to
Или ты можешь выйти вперед, если нужно
But everybody gets horny just like you
Но все возбуждаются точно так же, как и ты
So, yo, so, yo, ho - check it, double deck it on a record butt-naked
Так, йоу, так, йоу, хо - зацени это, запиши это на пластинку с голой задницей
Pep's ass gets respect, and this butt is none of your business
Задница Пеп вызывает уважение, а эта задница - не твое дело
If I want to take a guy home with me tonight
Если я захочу пригласить парня к себе домой сегодня вечером
It's none of your business
Это не твое дело
And she want to be a freak and sell it on the weekend
И она хочет быть чудачкой и продать это на выходных
It's none of your business
Это не твое дело
Now you shouldn't even get into who I'm givin' skins to
Теперь тебе даже не стоит вникать в то, кому я раздаю шкуры
It's none of your business
Это не твое дело
So don't try to change my mind, I'll tell you one more time
Так что не пытайся переубедить меня, я скажу тебе еще раз
It's none of your business
Это не твое дело
So the moral of this story is, who are you to judge?
Итак, мораль этой истории такова: кто ты такой, чтобы судить?
There's only one true judge, and that's God
Есть только один истинный судья, и это Бог
So chill, and let my Father do His job
Так что успокойся и позволь моему отцу делать свою работу
'Cause Salt and Pepa's got it swingin' again
Потому что Солт и Пепа снова раскачиваются
'Cause Salt and Pepa's got it swingin' again
Потому что Солт и Пепа снова раскачиваются
'Cause Salt and Pepa's got it swingin' again
Потому что Солт и Пепа снова раскачиваются
'Cause Salt and Pepa's got it swingin' again
Потому что Солт и Пепа снова завелись






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.