Paroles et traduction Salt-N-Pepa - None of Your Business (Perfecto Mix)
What's
the
matter
with
your
life?
Что
не
так
с
твоей
жизнью?
Why
you
gotta
mess
with
mine?
Почему
ты
должен
вмешиваться
в
мою?
Don't
keep
sweatin'
what
I
do
Не
переживай
из-за
того,
что
я
делаю
'Cause
I'm
gonna
be
just
fine
check
it
out
Потому
что
со
мной
все
будет
в
порядке,
зацени
это
If
I
want
to
take
a
guy
home
with
me
tonight
Если
я
захочу
пригласить
парня
к
себе
домой
сегодня
вечером
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
And
she
want
to
be
a
freak
and
sell
it
on
the
weekend
И
она
хочет
быть
чудачкой
и
продавать
это
в
выходные
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
Now
you
shouldn't
even
get
into
who
I'm
givin'
skins
to
Теперь
тебе
даже
не
стоит
вникать
в
то,
кому
я
раздаю
шкуры
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
So
don't
try
to
change
my
mind,
I'll
tell
you
one
more
time
Так
что
не
пытайся
переубедить
меня,
я
скажу
тебе
еще
раз
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
Now
who
do
you
think
you
are
Кем
ты
себя
возомнил
Puttin'
your
cheap
two
cents
in?
Вкладываешь
свои
дешевые
два
цента?
Don't
you
got
nothin'
to
do
Тебе
что,
нечем
заняться
Than
worry
'bout
my
friends?
Check
it
Кроме
как
беспокоиться
о
моих
друзьях?
Зацени
I
can't
do
nothin',
girl,
without
somebody
buggin'
Я
ничего
не
могу
сделать,
девочка,
без
того,
чтобы
кто-нибудь
не
облажался
I
used
to
think
that
it
was
me,
but
now
I
see
it
wasn't
Раньше
я
думала,
что
это
я,
но
теперь
я
вижу,
что
это
не
так
They
told
me
to
change,
they
called
me
names,
and
so
I
popped
one
Они
сказали
мне
измениться,
они
обзывали
меня,
и
я
высказала
одно
из
них
Opinion's
are
like
assholes
and
everybody's
got
one
Мнения
похожи
на
придурков,
и
у
каждого
они
свои.
I
never
put
my
nose
where
I'm
not
supposed
to
Я
никогда
не
сую
свой
нос
туда,
куда
мне
не
положено
Believe
me,
if
he's
something
that
I
want,
I'm
steppin'
closer
Поверь
мне,
если
он
- то,
чего
я
хочу,
я
подхожу
ближе
I'm
not
one
for
playing
high-pole
Я
не
из
тех,
кто
играет
в
"хай-поул"
Like
the
house
of
ditty-nine-oh-two-one-oh
type
of
the
ho
Мне
нравится
тип
шлюхи
из
"Хаус
оф
дитти-девять-о-два-один-о"
I
treat
a
man
like
he
treats
me
Я
отношусь
к
мужчине
так
же,
как
он
относится
ко
мне
The
difference
between
a
hooker
and
a
ho
ain't
nothin'
but
a
fee
Разница
между
проституткой
и
потаскухой
не
в
чем
ином,
как
в
гонораре
So
hold
your
tongue
tightly,
wish
you
could
be
like
me
Так
что
держи
язык
за
зубами,
жаль,
что
ты
не
можешь
быть
такой,
как
я.
You're
poppin'
all
that
mess
only
to
stress
and
to
spite
me
Ты
устраиваешь
весь
этот
бардак
только
для
того,
чтобы
напрячь
меня
и
досадить
мне
Now
you
can
get
with
that
or
you
can
get
with
this
Теперь
ты
можешь
смириться
с
этим
или
можешь
смириться
с
этим
But
I
don't
give
a
shit
'cause
really
it's
none
of
your
business
Но
мне
насрать,
потому
что
на
самом
деле
это
не
твое
дело
1993,
S
and
P,
packin'
and
mackin'
1993,
S
и
P,
собираю
вещи.
Bamboozlin'
and
smackin'
suckers
with
this
track
Дурачить
и
пороть
лохов
этим
треком
Throw
the
beat
back
in
Верните
ритм
в
If
I
want
to
take
a
guy
home
with
me
tonight
Если
я
захочу
пригласить
парня
к
себе
домой
сегодня
вечером
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
And
she
want
to
be
a
freak
and
sell
it
on
the
weekend
А
она
хочет
быть
уродкой
и
продавать
это
на
выходных
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
Now
you
shouldn't
even
get
into
who
I'm
givin'
skins
to
Теперь
тебе
даже
не
стоит
интересоваться,
кому
я
дарю
скины
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
So
don't
try
to
change
my
mind,
I'll
tell
you
one
more
time
Так
что
не
пытайся
переубедить
меня,
я
скажу
тебе
еще
раз.
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
How
many
rules
am
I
to
break
before
you
understand
Сколько
правил
я
должен
нарушить,
прежде
чем
ты
поймешь
That
your
double-standards
don't
mean
shit
to
me?
Что
твои
двойные
стандарты
ни
хрена
для
меня
не
значат?
I
know
exactly
what
you
say
when
I
turn
and
walk
away
Я
точно
знаю,
что
ты
скажешь,
когда
я
развернусь
и
уйду
But
that's
ok
'cause
I
don't
let
it
get
it
to
me
Но
это
нормально,
потому
что
я
не
позволяю
этому
вывести
меня
из
себя
Now
every
move
I
make
somebody's
clockin'
Теперь
за
каждым
моим
движением
кто-то
следит.
Don't
ask
me
nothin',
will
you
just
leave
me
alone?
Не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
может,
просто
оставишь
меня
в
покое?
Never
mind
who's
the
guy
that
I
took
home,
to
bone
Неважно,
кто
тот
парень,
которого
я
отвез
домой,
чтобы
переспать
Ok,
Miss
Thing
never
givin'
up
skins
Ладно,
мисс
Штучка
никогда
не
сдает
шкуры
If
you
don't
like
him
or
his
friends
what
about
that
Benz?
Если
тебе
не
нравится
он
или
его
друзья,
что
насчет
этого
Бенца?
Your
Pep-Pep's
got
an
ill
rep
У
твоего
бодрячка
дурная
репутация
With
all
that
macaroni
trap
for
rap
you
better
step
Со
всей
этой
макаронной
ловушкой
для
рэпа
тебе
лучше
отойти
в
сторону
Or
better
yet
get
your
head
checked
А
еще
лучше
проверить
свою
голову
'Cause
I
refuse
to
be
played
like
a
penny
cent
trick
deck
of
cards
Потому
что
я
отказываюсь,
чтобы
мной
играли,
как
карточной
колодой
с
пенни-центовым
трюком
No,
I
ain't
hard
like
the
bitches
on
a
boulivard
Нет,
я
не
жесткая,
как
сучки
на
бульваре
My
face
ain't
scarred,
and
I
don't
dance
in
bars
На
моем
лице
нет
шрамов,
и
я
не
танцую
в
барах
You
can
call
me
a
tramp
if
you
want
to
Ты
можешь
называть
меня
бродягой,
если
хочешь
But
I
remember
the
punk
who
just
humped
and
dumped
you
Но
я
помню
того
подонка,
который
только
что
трахнул
и
бросил
тебя
Or
you
can
front
if
you
have
to
Или
ты
можешь
выйти
вперед,
если
нужно
But
everybody
gets
horny
just
like
you
Но
все
возбуждаются
точно
так
же,
как
и
ты
So,
yo,
so,
yo,
ho
- check
it,
double
deck
it
on
a
record
butt-naked
Так,
йоу,
так,
йоу,
хо
- зацени
это,
запиши
это
на
пластинку
с
голой
задницей
Pep's
ass
gets
respect,
and
this
butt
is
none
of
your
business
Задница
Пеп
вызывает
уважение,
а
эта
задница
- не
твое
дело
If
I
want
to
take
a
guy
home
with
me
tonight
Если
я
захочу
пригласить
парня
к
себе
домой
сегодня
вечером
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
And
she
want
to
be
a
freak
and
sell
it
on
the
weekend
И
она
хочет
быть
чудачкой
и
продать
это
на
выходных
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
Now
you
shouldn't
even
get
into
who
I'm
givin'
skins
to
Теперь
тебе
даже
не
стоит
вникать
в
то,
кому
я
раздаю
шкуры
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
So
don't
try
to
change
my
mind,
I'll
tell
you
one
more
time
Так
что
не
пытайся
переубедить
меня,
я
скажу
тебе
еще
раз
It's
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
So
the
moral
of
this
story
is,
who
are
you
to
judge?
Итак,
мораль
этой
истории
такова:
кто
ты
такой,
чтобы
судить?
There's
only
one
true
judge,
and
that's
God
Есть
только
один
истинный
судья,
и
это
Бог
So
chill,
and
let
my
Father
do
His
job
Так
что
успокойся
и
позволь
моему
отцу
делать
свою
работу
'Cause
Salt
and
Pepa's
got
it
swingin'
again
Потому
что
Солт
и
Пепа
снова
раскачиваются
'Cause
Salt
and
Pepa's
got
it
swingin'
again
Потому
что
Солт
и
Пепа
снова
раскачиваются
'Cause
Salt
and
Pepa's
got
it
swingin'
again
Потому
что
Солт
и
Пепа
снова
раскачиваются
'Cause
Salt
and
Pepa's
got
it
swingin'
again
Потому
что
Солт
и
Пепа
снова
завелись
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.