Salt-N-Pepa - None of Your Business - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salt-N-Pepa - None of Your Business




What's the matter with your life?
Что случилось с твоей жизнью?
Why you gotta mess with mine?
Зачем тебе связываться с моим?
Don't keep sweatin' what I do
Не продолжай волноваться о том, что я делаю
Cuz I'm gonna be just fine - check it out!
Потому что со мной все будет в порядке - проверь!
If I wanna take a guy home with me tonight
Если я хочу взять парня с собой домой сегодня вечером
It's none of yo business
Это не твое дело
And if she wanna be a freak and sell it on the weekend
И если она хочет быть уродом и продать это на выходных
It's none of yo business
Это не твое дело
Now you, shouldn't even get into who I'm givin' skins to
Теперь тебе даже не стоит вдаваться в подробности, кому я даю скины.
It's none of yo business
Это не твое дело
So don't try, to go and change my mind, I'll tell you one more time
Так что не пытайся пойти и передумать, я тебе еще раз скажу
It's none of yo business
Это не твое дело
Now who do you think you are
Как ты думаешь, кем ты являешься?
Puttin' your cheap two cents in?
Вложишь свои дешевые два цента?
Don't you got nothin' to do
Тебе нечего делать?
Than worry about my friends? -- Check it!
Чем беспокоиться о моих друзьях? -- Проверь это!
I can't do nothin', girl, without somebody buggin'
Я ничего не могу сделать, девочка, чтобы кто-нибудь не приставал.
I used to think that it was me, but now I see it wasn't
Раньше я думал, что это был я, но теперь вижу, что это не так
They told me to change, they called me names, and so I popped one
Они сказали мне переодеться, обзывали меня, и я вытащил один
Opinion's are like assholes and everybody's got one
Мнения - это как придурки, и они есть у каждого.
I never put my nose where I'm not supposed to
Я никогда не сую нос туда, куда не следует
Believe me, if he's something that I want, I'm steppin' closer
Поверь мне, если он того, чего я хочу, я подхожу ближе
I'm not one for playing high-pole
Я не из тех, кто играет на высоком шесте
Like the house of ditty 90210 type of the ho
Как дом песенки 90210 типа шлюхи
I treat a man like he treats me
Я отношусь к мужчине так же, как он относится ко мне
The difference between a hooker and a ho ain't nothin' but a fee
Разница между проституткой и шлюхой - не что иное, как плата
So hold your tongue tightly, wish you could be like me
Так что держи язык покрепче, хотелось бы, чтобы ты был таким, как я.
You're poppin' all that mess only to stress and to spite me
Ты несешь всю эту ерунду только для того, чтобы напрячь меня и назло мне.
Now you can get with that or you can get with this
Теперь ты можешь справиться с этим или с этим.
But I don't give a shit cuz really it's none of your business
Но мне плевать, потому что это не твое дело.
(1993, S and P, packin' and mackin'
(1993, S and P, собираем вещи и собираем вещи
Bamboozlin' and smackin' suckers with this track and
Балансируете и чмокаете лохов с этим треком и
Throw the beat back in!)
Верните ритм!)
If I wanna take a guy home with me tonight
Если я хочу взять парня с собой домой сегодня вечером
It's none of yo business
Это не твое дело
And if she wanna be a freak and sell it on the weekend
И если она хочет быть уродом и продать это на выходных
It's none of yo business
Это не твое дело
Now you, shouldn't even get into who I'm givin' skins to
Теперь тебе даже не стоит вдаваться в подробности, кому я даю скины.
It's none of yo business
Это не твое дело
So don't try, to go and change my mind, I'll tell you one more time
Так что не пытайся пойти и передумать, я тебе еще раз скажу
It's none of yo business
Это не твое дело
How many rules am I to break before you understand
Сколько правил мне придется нарушить, прежде чем ты поймешь
That your double-standards don't mean shit to me?
Что твои двойные стандарты для меня ничего не значат?
I know exactly what you say when I turn and walk away
Я точно знаю, что ты говоришь, когда я поворачиваюсь и ухожу
But that's ok cuz I don't let it get it to me
Но это нормально, потому что я не позволяю этому дойти до меня.
Now every move I make somebody's clockin'
Теперь каждое мое движение чье-то время отслеживает.
Don't ask me nothin', will you just leave me alone?
Не спрашивай меня ни о чем, ты просто оставишь меня в покое?
Never mind who's the guy that I took home... to bone
Неважно, кто тот парень, которого я привел домой... до костей
Ok, Miss Thing never givin' up skins
Хорошо, Мисс Вещь никогда не сдает скины
If you don't like him or his friends what about that Benz?
Если тебе не нравится ни он, ни его друзья, как насчет этого Бенца?
Your Pep-Pep's got an ill rep
У твоего Пеп-Пепа плохая репутация.
With all that macaroni trap for rap you better step
Со всей этой макаронной ловушкой для рэпа тебе лучше сделать шаг
Or better yet get your head checked
Или еще лучше проверить голову
Cuz I refuse to be played like a penny cent trick deck of cards
Потому что я отказываюсь, чтобы со мной играли, как с колодой карт для трюков за пенни-цент.
No, I ain't hard like the bitches on a boulevard
Нет, я не такой жесткий, как суки на бульваре.
My face ain't scarred, and I don't dance in bars
Мое лицо не покрыто шрамами, и я не танцую в барах.
You can call me a tramp if you want to
Если хочешь, можешь называть меня бродягой
But I remember the punk who just humped and dumped you
Но я помню панка, который только что тебя трахнул и бросил.
Or you can front if you have to
Или вы можете вперед, если вам нужно
But everybody gets horny just like you
Но все возбуждаются так же, как и ты
So, yo, so, yo, ho - check it, double deck it on a record butt-naked
Итак, йо, так, йо, хо - проверь это, удваивай это на пластинке с обнаженной задницей.
Punk ass disrespect, and this but it's none of your business
Панк-задница, неуважение, и это, но это не твое дело.
If I wanna take a guy home with me tonight
Если я хочу взять парня с собой домой сегодня вечером
It's none of yo business
Это не твое дело
And if she wanna be a freak and sell it on the weekend
И если она хочет быть уродом и продать это на выходных
It's none of yo business
Это не твое дело
Now you, shouldn't even get into who I'm givin' skins to
Теперь тебе даже не стоит вдаваться в подробности, кому я даю скины.
It's none of yo business
Это не твое дело
So don't try, to go and change my mind, I'll tell you one more time
Так что не пытайся пойти и передумать, я тебе еще раз скажу
It's none of yo business
Это не твое дело
So the moral of this story is: Who are you to judge?
Итак, мораль этой истории такова: кто вы такой, чтобы судить?
There's only one true judge, and that's God
Есть только один истинный судья, и это Бог
So chill, and let my Father do His job
Так что расслабься и позволь моему Отцу делать Свою работу.
Cuz Salt and Pepa's got it swingin' again
Потому что Солт и Пепа снова в деле.
Cuz Salt and Pepa's got it swingin' again
Потому что Солт и Пепа снова в деле.
Cuz Salt and Pepa's got it swingin' again
Потому что Солт и Пепа снова в деле.
Cuz Salt and Pepa's got it swingin' again
Потому что Солт и Пепа снова в деле.





Writer(s): H. AZOR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.