Paroles et traduction Salt-N-Pepa - Step
I'm
your
honey-dipper
so
you
say,
you
know
Я
твой
зайчик,
так
ты
говоришь,
знаешь
Then
you
react
and
attack
every
flirt
and
ho
Потом
ты
реагируешь
и
бросаешься
на
каждую
кокетку
и
блядь
But
oh,
no
- you
gots
to
go
now,
bro
Но
ой,
нет
- тебе
пора
уходить,
бро
To
and
fro,
unh-unh,
no
more
Взад
и
вперед,
ух-ух,
больше
нет
So
just
walk
out
the
door
and
be
out
like
Margetta
Так
что
просто
выйди
за
дверь
и
уходи
как
Маргетта
I've
been
through
this
before,
but
now
I
think
I
better
Я
уже
проходила
это
раньше,
но
теперь
я
думаю,
что
мне
лучше
Kick
ya
to
the
curb
cuz
this
hurts,
word
Вышвырнуть
тебя
на
обочину,
потому
что
это
больно,
слово
You
dis
and
wanna
kiss?
Now
that's
absurd
Ты
разоряешь
и
хочешь
поцеловаться?
Теперь
это
абсурд
Yo,
Spinderella
ain't
the
kind
type
to
be
pulled
down,
ya
know
Йо,
Спинедрелла
не
из
тех,
кого
можно
сбить
с
ног,
знаешь
Before
I
go
out
I
go
blow-for-blow
Прежде
чем
выйти,
я
побью
тебя
вдребезги
So
tell
those
hos
that
sittin'
there
waitin'
by
the
phone
Так
что
скажи
тем
шлюхам,
что
сидят
там
и
ждут
у
телефона
That
they
can
have
you
cuz
you's
gone
Что
они
могут
забрать
тебя,
потому
что
ты
ушел
All
you
gotta
do
is
just
step-step
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
просто
шаг-шаг
Me
and
you,
we're
through
so
just
step-step
Я
и
ты,
мы
закончили,
так
что
просто
шаг-шаг
All
you
gotta
do
is
just
step-step
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
просто
шаг-шаг
I
hate
to
be
ya
Мне
жаль
тебя
I'm
not
the
one
to
be
gone
Не
мне
уйти
You
better
go
out
and
get
someone
else,
hon
Тебе
лучше
пойти
и
найти
кого-нибудь
еще,
милый
Who
can
eat
your
lies
when
you
feed
it
to
her
Кто
сможет
съесть
твою
ложь,
когда
ты
скормишь
ее
ей
And
take
that
little
thumb
when
you
give
me
to
her
И
возьми
этот
маленький
палец,
когда
ты
отдашь
меня
ей
Cuz
you
was
packin'
now
you're
lackin'
Потому
что
ты
был
упакован,
а
теперь
тебя
не
хватает
You
used
to
be
stackin'
when
you
was
the
mackin'
Раньше
ты
складывал,
когда
ты
был
макином
But
that's
alright,
it's
a
small
thing,
a
small
thing
Но
ничего,
это
мелочь,
мелочь
A
two-minute
brother,
girls,
I
stress
a
small
thing
Брат
с
двухминутным
провалом,
девочки,
я
подчеркиваю
мелочь
Yo,
back
to
the
track
in
the
matter
Йо,
вернемся
к
делу
в
этом
вопросе
I
don't
need
to
see
you
think
you're
all
of
thatta
Мне
не
нужно
видеть,
как
ты
думаешь,
что
ты
все
это
Regardless
of
you
my
purse
and
pockets
will
be
fatter
Независимо
от
тебя,
мой
кошелек
и
карманы
будут
толще
I
leaved
ya
flat,
I
leave
ya
flat,
I
left
ya
flatter
Я
сделала
тебя
плоским,
я
сделала
тебя
плоским,
я
сделала
тебя
еще
более
плоским
I
wouldn't
take
ya
back
if
ya
paid
me
Я
бы
не
приняла
тебя
назад,
даже
если
бы
ты
заплатил
мне
It
was
so
sweet,
oh
no,
I
can't
believe
ya
played
me
Это
было
так
мило,
о
нет,
не
могу
поверить,
что
ты
так
со
мной
поступил
I'll
admit
you
pulled
it
off
kinda
well
Я
признаю,
что
ты
сделал
это
довольно
хорошо
But
guess
what?
I
did
it,
too,
so
what
the
hell?
Но
угадай
что?
Я
тоже
сделала
это,
так
что
в
чем
дело?
You
reap
what
you
sow,
you
know,
you
know
how
that
go
Ты
пожинаешь
то,
что
посеял,
знаешь,
ты
же
знаешь,
как
это
бывает
I
know
you're
kinda
shocked,
but
it
was
you
who
showed
me
so
Знаю,
ты
немного
в
шоке,
но
именно
ты
мне
это
показал
Swallow
your
pride,
take
it
in,
be
a
man
Проглоти
свою
гордость,
прими
это,
будь
мужчиной
I
understood,
now
you
understand
Я
поняла,
теперь
ты
понял
That
the
minute
you
started
showing
me
neglect
Что
в
ту
минуту,
когда
ты
начал
проявлять
ко
мне
невнимание
Is
the
same
minute
I
started
feeling
the
effect
Это
была
та
же
минута,
когда
я
начала
чувствовать
последствия
Why
I
held
it
in
I
didn't
wanna
accept
Почему
я
скрывала
это,
я
не
хотела
признавать
That
it
could
be
over
just
for
cheap
sex
Что
это
могло
закончиться
просто
из-за
дешевого
секса
Experience
is
what
we
need
to
learn
from
Опыт
- это
то,
из
чего
нам
нужно
учиться
I
know
we
all
made
mistakes,
but
you're
a
big
one
Я
знаю,
что
все
мы
совершаем
ошибки,
но
ты
- большая
So
to
the
lucky
man
who's
up
next
Так
что
тому
счастливчику,
который
следующий
Either
treat
me
right
or
just
step
(step-step)
Либо
обращайся
со
мной
как
надо,
либо
просто
шаг
(шаг-шаг)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. ROPER, H. CRAWFORD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.