Saltatio Mortis - Bring mich zurück - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saltatio Mortis - Bring mich zurück




Bring mich zurück
Верни меня обратно
Verdammt, was war das für ein Abend?
Черт, что это был за вечер?
Verdammt, was war das für ′ne Nacht?
Черт, что это была за ночь?
Das wir zwei zusammen so eskalieren
То, что мы вдвоем так разойдемся,
Das hätte ich niemals gedacht
Я бы никогда не подумал.
Verdammt, was war das für ein Abend?
Черт, что это был за вечер?
Zuerst hab ich's nicht kapiert
Сначала я не понял,
Doch dann hast du mir deinen Namen
Но потом ты начертала свое имя
In meine Seele, in meine Seele tättowiert
В моей душе, в моей душе, как татуировку.
Bring mich zurück
Верни меня обратно
Zu dieser Nacht, zu diesem Abend
К этой ночи, к этому вечеру.
Bring mich zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Верни меня обратно, обратно, обратно, обратно к тебе.
Bring mir nur diesen Augenblick
Верни мне лишь это мгновение
Für eine Ewigkeit zurück
На вечность назад.
Zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Обратно, обратно, обратно, обратно к тебе.
Verdammt, was war das für ein Abend?
Черт, что это был за вечер?
Auf dem Tisch steht noch dein Bier
На столе все еще стоит твое пиво.
Alles hier schreit deinen Namen
Все здесь кричит твое имя,
Auch meine Playlist singt von dir
Даже мой плейлист поет о тебе.
Verdammt, was war das für ein Abend?
Черт, что это был за вечер?
Mein Herz ist gründlich demoliert
Мое сердце полностью разбито.
Dann hast du mir mit einem Lächeln
Потом ты, с улыбкой,
Den freien Willen, meinen Willen exorziert
Изгнала мою свободную волю, мою волю.
Bring mich zurück
Верни меня обратно
Zu dieser Nacht, zu diesem Abend
К этой ночи, к этому вечеру.
Bring mich zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Верни меня обратно, обратно, обратно, обратно к тебе.
Bring mir nur diesen Augenblick
Верни мне лишь это мгновение
Für eine Ewigkeit zurück
На вечность назад.
Zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Обратно, обратно, обратно, обратно к тебе.
Verdammt, was war das für ein Abend?
Черт, что это был за вечер?
Lange Nacht, kurzer Prozess
Долгая ночь, короткий процесс.
Du hast mich vor dein Gericht gestellt
Ты привела меня к своему суду,
Und dein Urteil war ich selbst
И твоим приговором был я сам.
Bring mich zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Верни меня обратно, обратно, обратно, обратно к тебе.
Bring mich zurück
Верни меня обратно
Zu dieser Nacht, zu diesem Abend
К этой ночи, к этому вечеру.
Bring mich zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Верни меня обратно, обратно, обратно, обратно к тебе.
Bring mir nur diesen Augenblick
Верни мне лишь это мгновение
Für eine Ewigkeit zurück
На вечность назад.
Zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Обратно, обратно, обратно, обратно к тебе.





Writer(s): Jan Mischon, Jörg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe, Vincent Sorg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.