Saltatio Mortis - Bring mich zurück - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saltatio Mortis - Bring mich zurück




Verdammt, was war das für ein Abend?
Черт возьми, что это был за вечер?
Verdammt, was war das für ′ne Nacht?
Черт возьми, что это была за ночь?
Das wir zwei zusammen so eskalieren
Что мы двое вместе так обостряемся
Das hätte ich niemals gedacht
Я никогда не думал об этом
Verdammt, was war das für ein Abend?
Черт возьми, что это был за вечер?
Zuerst hab ich's nicht kapiert
Сначала я не понял
Doch dann hast du mir deinen Namen
Но тогда ты назвал мне свое имя
In meine Seele, in meine Seele tättowiert
В мою душу, в мою душу
Bring mich zurück
Верни меня
Zu dieser Nacht, zu diesem Abend
В эту ночь, в этот вечер
Bring mich zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Верни меня, верни, верни, верни к себе
Bring mir nur diesen Augenblick
Просто принеси мне этот момент
Für eine Ewigkeit zurück
На вечность назад
Zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Назад, назад, назад, назад к тебе
Verdammt, was war das für ein Abend?
Черт возьми, что это был за вечер?
Auf dem Tisch steht noch dein Bier
На столе все еще стоит твое пиво
Alles hier schreit deinen Namen
Все здесь кричит твое имя
Auch meine Playlist singt von dir
Мой плейлист тоже поет о тебе
Verdammt, was war das für ein Abend?
Черт возьми, что это был за вечер?
Mein Herz ist gründlich demoliert
Мое сердце полностью разрушено
Dann hast du mir mit einem Lächeln
Тогда ты одарил меня улыбкой
Den freien Willen, meinen Willen exorziert
Свободную волю, мою волю изгоняет
Bring mich zurück
Верни меня
Zu dieser Nacht, zu diesem Abend
В эту ночь, в этот вечер
Bring mich zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Верни меня, верни, верни, верни к себе
Bring mir nur diesen Augenblick
Просто принеси мне этот момент
Für eine Ewigkeit zurück
На вечность назад
Zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Назад, назад, назад, назад к тебе
Verdammt, was war das für ein Abend?
Черт возьми, что это был за вечер?
Lange Nacht, kurzer Prozess
Долгая ночь, короткий процесс
Du hast mich vor dein Gericht gestellt
Ты поставил меня перед своим судом
Und dein Urteil war ich selbst
И твоим суждением был я сам
Bring mich zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Верни меня, верни, верни, верни к себе
Bring mich zurück
Верни меня
Zu dieser Nacht, zu diesem Abend
В эту ночь, в этот вечер
Bring mich zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Верни меня, верни, верни, верни к себе
Bring mir nur diesen Augenblick
Просто принеси мне этот момент
Für eine Ewigkeit zurück
На вечность назад
Zurück, zurück, zurück, zurück zu dir
Назад, назад, назад, назад к тебе





Writer(s): Jan Mischon, Jörg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe, Vincent Sorg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.