Saltatio Mortis - Daedalus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saltatio Mortis - Daedalus




Daedalus
Дедал
Siehe Adler das Werk ist vollbracht
Взгляни, милая, дело свершилось,
Der Sprung in die Freiheit aus Federn gemacht
Прыжок в свободу из перьев сложился.
Leg an diese Flügel der Plan ist verwegen
Надень эти крылья, план дерзкий, безумный,
Wir fliegen gemeinsam dem Himmel entgegen
Мы вместе взлетим к небесам, ввысь, к лунным.
Wild zerren die Winde an meinen Schwingen
Дико рвут ветры мои мощные крылья,
Der himmlischen Kräfte unbändiges Ringen
Небесных сил буйное, вечное пыланье.
Betörendes Rauschen entfesselt den Geist
Чарующий шепот освобождает дух,
Kann jetzt erst erkennen was Freiheit verheißt
Теперь я познаю, что есть свободный путь.
Siehst du die Sonne
Видишь ли солнце?
Spürst du das Feuer
Чувствуешь ли жар?
Du fliegst zu hoch, die Sonne brennt heiß,
Ты летишь слишком высоко, солнце палит,
Will hoch hinaus das ist mein Streben
Хочу ввысь, это мое стремленье,
Aus deinen Flügeln tropft Wachs wie Schweiß
С твоих крыльев капает воск, как пот,
Wer niemals wagt wird niemals leben
Кто не рискнет, тот не будет жить.
Du fliegst zu hoch, die Sonne brennt heiß,
Ты летишь слишком высоко, солнце палит,
Will hoch hinaus das ist mein Streben
Хочу ввысь, это мое стремленье,
Deine Schwingen sie schmelzen die Federn verbrennen
Твои крылья тают, перья горят,
Zu sicher und stolz die Gefahr zu erkennen
Слишком самоуверен и горд, чтобы увидеть опасность.
Fällst lichterloh brennend dem Meere entgegen
Падаешь, ярко горя, навстречу морю,
Empfange den Preis für vermessenes Streben!
Получи награду за дерзкое стремленье!
Meine Schwingen, sie schmelzen die Federn verbrennen
Мои крылья тают, перья горят,
Zu sicher und stolz die Gefahr zu erkennen
Слишком самоуверен и горд, чтобы увидеть опасность.
Und fall ich auch brennend dem Meere entgegen
И даже если я упаду, горя, навстречу морю,
Ist Freiheit niemals ein vermessenes Streben!
Свобода никогда не будет дерзким стремленьем!
Siehst du die Sonne
Видишь ли солнце?
Spürst du das Feuer
Чувствуешь ли жар?
Du fliegst zu hoch, die Sonne brennt heiß,
Ты летишь слишком высоко, солнце палит,
Will hoch hinaus das ist mein Streben
Хочу ввысь, это мое стремленье,
Aus deinen Flügeln tropft Wachs wie Schweiß
С твоих крыльев капает воск, как пот,
Wer niemals wagt wird niemals leben
Кто не рискнет, тот не будет жить.
Du fliegst zu hoch, die Sonne brennt heiß,
Ты летишь слишком высоко, солнце палит,
Will hoch hinaus das ist mein Streben
Хочу ввысь, это мое стремленье,
Und fiel ich auch brennend dem Meere entgegen
И даже если я упал, горя, навстречу морю,
Ist Freiheit niemals ein vermessenes Streben!
Свобода никогда не будет дерзким стремленьем!





Writer(s): Dominik Pawlatt, Gunter Kopf, Holger Becker, Jörg Roth, Timo Gleichmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.