[Die letzte Schlacht ist längst verlor'n Kein Mensch zum Siegen auserkor'n Der Teufel schon die Messer wetzt Die Hoffnung stirbt zuletzt Die letzte Schlacht ist längst verlor′n Kein Mensch zum Siegen auserkor′n Der Teufel schon die Messer wetzt Die Hoffnung stirbt zuletzt]
[Последний бой давно проигран, ни один человек не избран для победы. Дьявол уже точит ножи. Надежда умирает последней. Последний бой давно проигран, ни один человек не избран для победы. Дьявол уже точит ножи. Надежда умирает последней.]
Spürst du die Angst in deiner Brust
Чувствуешь страх в своей груди?
Verlierst du langsam den Verstand
Теряешь ли ты медленно рассудок?
Alle haben es gewusst
Все это знали,
Die Schwerter gleiten aus der Hand
Мечи выпадают из рук.
Die Rösser sind schon aufgezäumt
Кони уже оседланы,
Ein Herz schlägt noch den letzten Takt
Одно сердце ещё бьётся в последний такт.
Den Traum vom Leben ausgeträumt
Мечта о жизни развеяна,
Wird dies der Menschheit letzter Akt
Станет ли это последним актом человечества?
[Die letzte Schlacht ist längst verlor'n Kein Mensch zum Siegen auserkor′n Der Teufel schon die Messer wetzt Die Hoffnung stirbt zuletzt Nichts wird ohne Kampf verlor'n Hat Hoffung auch den Mut gebor′n Dein Glaube Berge dir versetzt Die Hoffnung stirbt zuletzt]
[Последний бой давно проигран, ни один человек не избран для победы. Дьявол уже точит ножи. Надежда умирает последней. Ничто не теряется без боя. Надежда родила и мужество. Твоя вера горы свернёт. Надежда умирает последней.]
Die Hoffung stirbt zuletzt
Надежда умирает последней.
Die Hoffung stirbt zuletzt
Надежда умирает последней.
[Nichts wird ohne Kampf verlor'n Hat Hoffung auch den Mut gebor′n Dein Glaube Berge dir versetzt Die Hoffnung stirbt zuletzt Nichts wird ohne Kampf verlor'n Hat Hoffung auch den Mut gebor'n Dein Glaube Berge dir versetzt Die Hoffnung stirbt zuletzt]
[Ничто не теряется без боя. Надежда родила и мужество. Твоя вера горы свернёт. Надежда умирает последней. Ничто не теряется без боя. Надежда родила и мужество. Твоя вера горы свернёт. Надежда умирает последней.]
[Die letzte Schlacht ist längst verlor′n Kein Mensch zum Siegen auserkor′n Der Teufel schon die Messer wetzt Die Hoffnung stirbt zuletzt Nichts wird ohne Kampf verlor'n Hat Hoffung auch den Mut gebor′n Dein Glaube Berge dir versetzt Die Hoffnung stirbt zuletzt]
[Последний бой давно проигран, ни один человек не избран для победы. Дьявол уже точит ножи. Надежда умирает последней. Ничто не теряется без боя. Надежда родила и мужество. Твоя вера горы свернёт. Надежда умирает последней.]
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.