Paroles et traduction Saltatio Mortis - Geboren um frei zu sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geboren um frei zu sein
Рожден, чтобы быть свободным
Ich
sitz
am
Straßenrand
Я
сижу
на
обочине
дороги,
Bin
nicht
in
Eile
Не
спешу
никуда,
Menschen
hasten
schnell
an
mir
vorbei
Люди
спешат
мимо
меня,
Und
ich
frage
mich,
И
я
спрашиваю
себя,
Was
ich
mich
oftmals
frage
Что
я
часто
спрашиваю
себя,
Warum
sind
wir
gefangen
und
nicht
frei?
Почему
мы
в
плену,
а
не
свободны?
Von
fremden
Gedanken
und
fremden
Worten
В
плену
чужих
мыслей
и
чужих
слов,
Gefangen
von
fremder
Fantasie
В
плену
чужой
фантазии.
Warum
sind
wir
nicht
frei
Почему
мы
не
свободны
Für
eigene
Träume,
für
eigene
Regeln
und
neue
Utopie
Для
собственных
мечтаний,
для
собственных
правил
и
новой
утопии?
Zieh
mit
den
Wolken
Лети
со
мной
вместе
с
облаками,
Zieh
mit
dem
Wind
Лети
со
мной
вместе
с
ветром,
Lass
uns
Luftschlösser
bauen
Давай
строить
воздушные
замки.
Zieh
mit
den
Wolken
Лети
со
мной
вместе
с
облаками,
Zieh
mit
dem
Wind
Лети
со
мной
вместе
с
ветром,
Wir
sind
geboren,
um
frei
zu
sein
Мы
рождены,
чтобы
быть
свободными,
Gegen
jeden
Sturm
zu
schrei′n
Кричать
против
любого
шторма.
Wir
holen
uns
das
Paradies
zurück
Мы
вернем
себе
рай,
Freiheit
und
Glück
Свободу
и
счастье.
Ich
träum
von
einer
Welt
Я
мечтаю
о
мире
Der
gleichen
Chancen
Равных
возможностей,
Von
Freiheit
und
Leben
ohne
Zwang
О
свободе
и
жизни
без
принуждения,
In
der
Gerechtigkeit
Где
справедливость
Mehr
als
nur
ein
Wort
ist
Больше,
чем
просто
слово,
Und
die
Hautfarbe
nicht
von
Belang
И
цвет
кожи
не
имеет
значения.
Ich
glaube
an
die
Kraft
Я
верю
в
силу
Uns'rer
eigenen
Träume
Наших
собственных
мечтаний,
An
Luftschlösser,
an
die
Utopie
В
воздушные
замки,
в
утопию.
Vielleicht
wird
diese
Welt
sich
nochmal
ändern
Может
быть,
этот
мир
еще
изменится,
Vielleicht
schon
morgen,
vielleicht
auch
nie
Может
быть,
уже
завтра,
а
может
быть,
и
никогда.
Zieh
mit
den
Wolken
Лети
со
мной
вместе
с
облаками,
Zieh
mit
dem
Wind
Лети
со
мной
вместе
с
ветром,
Lass
uns
Luftschlösser
bauen
Давай
строить
воздушные
замки.
Zieh
mit
den
Wolken
Лети
со
мной
вместе
с
облаками,
Zieh
mit
dem
Wind
Лети
со
мной
вместе
с
ветром,
Wir
sind
geboren,
um
frei
zu
sein
Мы
рождены,
чтобы
быть
свободными,
Gegen
jeden
Sturm
zu
schrei′n
Кричать
против
любого
шторма.
Wir
holen
uns
das
Paradies
zurück
Мы
вернем
себе
рай,
Freiheit
und
Glück
Свободу
и
счастье.
Träum
nicht
mehr
allein
Не
мечтай
больше
одна,
In
den
Tag
hinein
Просто
так,
в
пустоту.
Lass
uns
mit
Träumen
tanzen
Давай
танцевать
с
мечтами,
Mit
Stürmen
fliegen
Летать
со
штормами.
Wir
sind
geboren,
um
frei
zu
sein
Мы
рождены,
чтобы
быть
свободными,
Gegen
jeden
Sturm
zu
schrei'n
Кричать
против
любого
шторма.
Wir
holen
uns
das
Paradies
zurück
Мы
вернем
себе
рай,
Freiheit
und
Glück
Свободу
и
счастье.
Wir
sind
geboren,
um
frei
zu
sein
Мы
рождены,
чтобы
быть
свободными,
Reißen
alle
Mauern
ein
Разрушить
все
стены.
Wir
holen
uns
das
Paradies
zurück
Мы
вернем
себе
рай,
Wir
sind
geboren,
um
frei
zu
sein
Мы
рождены,
чтобы
быть
свободными.
Wir
sind
geboren,
um
frei
zu
sein
Мы
рождены,
чтобы
быть
свободными.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Mischon, Jörg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe, Vincent Sorg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.