Paroles et traduction Saltatio Mortis - Geradeaus (Akustik Version)
Geradeaus (Akustik Version)
Straight Ahead (Acoustic Version)
Es
begann
vor
vielen
Jahren,
It
started
many
years
ago,
Ohne
Plan
und
ohne
Ziel
Without
a
plan
and
without
a
goal
Die
Welt
viel
zu
klein,
The
world
is
much
too
small,
Wir
waren
Würfel
ohne
Spiel
We
were
cubes
without
a
game
Unser
Herz
war
groß,
die
Säcke
laut,
Our
heart
was
big,
the
bags
were
loud,
Die
Losung:
Wild
und
Frei
The
slogan:
Wild
and
Free
Doch
wie
so
manche
heute
reden,
But
how
some
people
talk
today,
Scheint
die
Zeit
wohl
längst
vorbei
Does
the
time
seem
long
gone
Doch
was
wäre
wenn,
nehmen
wir
an,
But
what
if,
let's
say,
Die
Schwätzer
hätten
recht?
The
talkers
would
be
right?
Dann
sind
wir
Mediengeil,
Kommerzbesessen,
Then
we
are
media
Geil,
obsessed
with
commerce,
Von
Grund
auf
eben
schlecht.
Just
bad
from
the
bottom
up.
Die
Wurzeln
haben
wir
vergessen
We
have
forgotten
the
roots
Und
sind
schrecklich
arrogant,
And
are
terribly
arrogant,
Und
um
tatsächlich
gut
zu
sein,
And
to
actually
be
good,
Sind
wir
leider
zu
bekannt.
Unfortunately,
we
are
too
well
known.
Unser
Kompass
zeigt
geradeaus,
Our
compass
points
straight
ahead,
Dorthin,
wo
Stürme
weh′n.
Where
storms
hurt.
Auf
einem
Weg,
der
erst
entsteht,
On
a
path
that
is
only
emerging,
Dadurch,
dass
wir
ihn
geh'n.
By
letting
him
go.
Wir
sind
soweit,
wir
sind
bereit,
We
are
ready,
we
are
ready,
Wer
will
noch
mit
uns
zieh′n?
Who
else
wants
to
go
with
us?
Auf
diesem
Weg,
der
erst
entsteht
On
this
path,
which
is
only
emerging
Wenn
wir
gemeinsam
geh'n
When
we
go
together
Wir
ham
den
Spielmannsschwur
gebrochen
We
broke
the
players'
oath
Und
das
kalte
Herz
erwärmt,
And
the
cold
heart
warms,
Ham
Gott
die
Würfel
weggenommen
God
took
the
dice
away
Und
mit
Orpheus
gelärmt.
And
raved
with
Orpheus.
Wir
ham
den
Hochzeitstanz
verstolpert,
We
stumbled
on
the
wedding
dance,
Unser
Ebenbild
verklagt,
Our
image
is
being
sued,
Wir
haben
Salome
geschwängert
We
got
Salome
pregnant
Und
den
Sündenfall
vertagt
And
postponed
the
fall
of
man
Seitdem
wir
auch
Idole
sind,
Since
we
are
also
idols,
Leben
wir
in
saus
und
braus,
Let's
live
in
the
heat,
Wir
pissen
in
Prometheus'
Feuer,
We
piss
in
Prometheus'
fire,
Denn
statt
ein
treten
wir
aus
Because
instead
of
a
we
step
out
Unser
Kompass
zeigt
geradeaus,
Our
compass
points
straight
ahead,
Dorthin,
wo
Stürme
weh′n.
Where
storms
hurt.
Auf
einem
Weg,
der
erst
entsteht,
On
a
path
that
is
only
emerging,
Dadurch,
dass
wir
ihn
geh′n.
By
letting
him
go.
Wir
sind
soweit,
wir
sind
bereit,
We
are
ready,
we
are
ready,
Wer
will
noch
mit
uns
zieh'n?
Who
else
wants
to
go
with
us?
Auf
diesem
Weg,
der
erst
entsteht
On
this
path,
which
is
only
emerging
Wenn
wir
gemeinsam
geh′n
When
we
go
together
All
ihr
Nörgler,
Neider,
Besserwisser,
All
you
whiners,
enviers,
know-it-alls,
Ihr
habt
vollkommen
Recht:
You
are
absolutely
right:
Nur,
weil
euch
etwas
nicht
mehr
gefällt,
Just
because
you
don't
like
something
anymore,
Macht
es
anderen
ruhig
schlecht!
Makes
it
bad
for
others!
Ihr
meint
"früher
war
alles
besser",
You
mean
"everything
used
to
be
better",
Da
war'n
wir
noch
wirklich
wir
There
we
were
still
really
we
Dann
sind
wir
heute
vielleicht
anders,
Then
maybe
today
we
are
different,
Doch
zum
Glück
nicht
so
wie
ihr
But
fortunately
not
like
you
Wir
sind
mal
Herren,
sind
mal
Knechte,
We
are
sometimes
masters,
sometimes
servants,
Manchmal
Schatten,
manchmal
Licht,
Sometimes
shadow,
sometimes
light,
Doch
ob
wir
jedem
Depp
gefall′n,
But
whether
we
like
every
idiot,
Das
interessiert
uns
einfach
nicht
We
just
don't
care
about
that
Unser
Kompass
zeigt
geradeaus,
Our
compass
points
straight
ahead,
Dorthin,
wo
Stürme
weh'n.
Where
storms
hurt.
Auf
einem
Weg,
der
erst
entsteht,
On
a
path
that
is
only
emerging,
Dadurch,
dass
wir
ihn
geh′n.
By
letting
him
go.
Wir
sind
soweit,
wir
sind
bereit,
We
are
ready,
we
are
ready,
Wer
will
noch
mit
uns
zieh'n?
Who
else
wants
to
go
with
us?
Auf
diesem
Weg,
der
erst
entsteht
On
this
path,
which
is
only
emerging
Wenn
wir
gemeinsam
geh'n
When
we
go
together
Unser
Kompass
zeigt
geradeaus,
Our
compass
points
straight
ahead,
Dorthin,
wo
Stürme
weh′n.
Where
storms
hurt.
Auf
einem
Weg,
der
erst
entsteht,
On
a
path
that
is
only
emerging,
Dadurch,
dass
wir
ihn
geh′n.
By
letting
him
go.
Wir
sind
soweit,
wir
sind
bereit,
We
are
ready,
we
are
ready,
Wer
will
noch
mit
uns
zieh'n?
Who
else
wants
to
go
with
us?
Auf
diesem
Weg,
der
erst
entsteht
On
this
path,
which
is
only
emerging
Wenn
zusammen
steh′n
When
we
stand
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jörg Roth, Robin Biesenbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.