Paroles et traduction Saltatio Mortis - Heimdall (Krawall Live)
Ich
bin
Heimdall,
siebter
der
Götter
Я
Хеймдалль,
седьмой
из
богов
Sieben
Söhne
kennt
Gjallarhorn
Семь
сыновей
знает
Gjallarhorn
Sprech′
mit
den
Winden
und
sehe
im
Dunkeln
Поговори
с
ветрами
и
посмотри
в
темноте
Im
Fleisch
uns'rer
Feinde
bin
ich
der
Dorn
Во
плоти
нас,
врагов,
я-шип
Neun
Müttern
bin
ich
gebor′n
Девять
матерей,
которых
я
родила
Neun
Schwestern
bin
ich
der
Sohn
Девять
сестер
я
сын
Bin
Hüter
der
Götter,
Wächter
der
Brücke
Я
хранитель
богов,
хранитель
моста
Am
Abgrund
des
Himmels
da
steht
mein
Thron
На
бездне
небес
там
стоит
мой
трон
Am
Ende
der
Zeiten
werden
wir
streiten
В
конце
времен
мы
будем
спорить
Mit
Feuer,
Eis
und
mit
Blut
Огнем,
льдом
и
кровью
Wenn
Welten
verbrennen
und
Götter
vergeh'n
Когда
миры
горят,
а
боги
уходят
Stirbt
mit
uns
der
Hass
und
die
Wut
Умирает
вместе
с
нами
ненависть
и
гнев
Höre,
Loki,
Freund
aller
Riesen
Послушай,
Локи,
друг
всех
великанов
Ich
sehe
dich
und
deine
Saat
Я
вижу
тебя
и
твое
семя
Mein
Auge
sieht
alles,
erkennt
dein
Wesen
Мой
глаз
видит
все,
распознает
твою
сущность
Und
lasse
dich
zahlen
für
den
Verrat
И
пусть
ты
заплатишь
за
предательство
Neun
Welten
wirst
du
verbrennen
Девять
миров
ты
сожжешь
Neun
Fesseln
sind
für
dich
gemacht
Девять
оков
сделаны
для
тебя
Die
Saat
deiner
Lenden
bringt
uns
das
Ende
Семя
твоих
чресл
приносит
нам
конец
Tod
und
Verderben
und
ewige
Nacht
Смерть
и
погибель
и
вечная
ночь
Am
Ende
der
Zeiten
werden
wir
streiten
В
конце
времен
мы
будем
спорить
Mit
Feuer,
Eis
und
mit
Blut
Огнем,
льдом
и
кровью
Wenn
Welten
verbrennen
und
Götter
vergeh'n
Когда
миры
горят,
а
боги
уходят
Stirbt
mit
uns
der
Hass
und
die
Wut
Умирает
вместе
с
нами
ненависть
и
гнев
Am
Ende
der
Zeiten
dämmert
ein
Morgen
В
конце
времен
рассветает
утро
Der
Gott
aller
Götter
hält
Gericht
Бог
всех
богов
вершит
суд
Keine
Nacht
währt
für
immer,
kein
Sturm
tobt
auf
ewig
Ни
одна
ночь
не
длится
вечно,
ни
одна
буря
не
бушует
вечно
Im
Tod
zeigt
das
Leben
sein
Gesicht
В
смерти
жизнь
показывает
свое
лицо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Mischon, Jörg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.