Saltatio Mortis - Hochzeitstanz (Version 2016) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saltatio Mortis - Hochzeitstanz (Version 2016)




Hochzeitstanz (Version 2016)
Wedding Dance (Version 2016)
Ich hab bei dir gelegen, im Schatten jener Nacht,
I lay with you in the shadows of that night,
Die Unschuld ausgetrieben, dein Feuer jäh entfacht.
Chastity cast out, your fire suddenly ablaze.
Dein Glück weckte Begehren, unschuldig wie ein Kind,
Your joy awakened desire, innocent as a child,
So gab ich mein Versprechen im lauen Abendwind.
So I gave my promise in the gentle evening breeze.
Dann unterm Sternenhimmel wurdest du meine Braut,
Then under the starry sky you became my bride,
Doch ist dein weißer Schleier in dieser Nacht ergraut.
But your white veil grew gray that night.
Ich trank das Rot von deinen Lippen, stahl deiner Augen Glanz
I drank the red from your lips, stole the sparkle from your eyes
Und hielt dich fest im Arme, bei unsrem Hochzeitstanz.
And held you close in my arms, at our wedding dance.
Ich sog den Schweiß von deinem Schoße, den Tau von deiner Haut
I sucked the sweat from your lap, the dew from your skin
Und legte dich zur Ruhe, dort unterm Heidekraut.
And laid you to rest there under the heather.
Dein junger Leib war Labsal, war wie ein frischer Quell,
Your young body was refreshment, like a fresh spring,
In deiner Nacht der Nächte, die niemals würde hell.
In your night of nights, which would never be bright.
Gern warst Du mir zu Willen auf Wiesenbett und Tau,
You gladly submitted to me on a bed of grass and dew,
Dann schliefst Du ein als Mädchen, bist nie erwacht als Frau.
Then you fell asleep as a girl, never to awaken as a woman.
Sie haben Dich mir weggenommen. Sie wollten nicht versteh′n.
They took you away from me. They would not understand.
So vergeht noch manche Stunde, bis wir uns wiederseh'n.
So many hours will pass until we see each other again.





Writer(s): jan mischon, frank heim, jörg roth, michael kaufmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.