Paroles et traduction Saltatio Mortis - Koma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gefangen,
sitz
ich
eingemauert
in
lebendiges
Gestein
В
плену,
замурован
в
живой
камень,
Der
Kerker
ist
aus
Fleisch
und
Blut
Темница
из
плоти
и
крови,
Der
Kerkermeister
meine
Pein
Мой
мучитель
— моя
боль,
Schläuche
zieren
meinen
Körper
Трубки
оплетают
мое
тело,
Fesseln
mich
an
diese
Welt
Приковывают
к
этому
миру,
Fesseln
meinen
Lebenswillen
Сковывают
мою
волю
к
жизни,
Bis
der
Tod
die
Weichen
stellt
Пока
смерть
не
переведет
стрелки.
Warum
in
aller
Welt
sind
meine
Weichen
schon
gestellt?
Почему,
во
имя
всего
святого,
мои
стрелки
уже
переведены?
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest,
Держи
меня
крепко,
держи
меня
крепко,
Versprich
dass
deine
Hand
mich
hält,
Пообещай,
что
твоя
рука
будет
держать
меня,
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest,
Держи
меня
крепко,
держи
меня
крепко,
Das
Licht
geht
aus,
der
Vorhang
fällt
Свет
гаснет,
занавес
падает.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest,
Держи
меня
крепко,
держи
меня
крепко,
In
deiner
Hand
liegt
meine
Welt
В
твоей
руке
мой
мир.
Halt
mich
fest
Держи
меня
крепко.
Die
Dunkelheit
umfängt
den
Körper
Тьма
окутывает
тело,
Tötet
meinen
freien
Geist
Убивает
мой
свободный
дух,
Eine
Stimme
hör
ich
rufen
Слышу
голос,
зовущий
меня,
Mir
den
Weg
ins
Leben
weist
Указывающий
путь
к
жизни.
Grelles
Licht
blendet
die
Augen
Яркий
свет
слепит
глаза,
Metall
brennt
eiskalt
auf
der
Haut
Металл
ледяным
огнем
жжет
кожу,
Erwachen
nur
von
kurzer
Dauer
Пробуждение
лишь
на
краткий
миг,
Hoffnung
ist
auf
Sand
gebaut
Надежда
построена
на
песке.
Und
doch
halt
ich
mich
an
dir
fest
bis
dass
der
Funke
mich
verlässt
И
все
же
я
держусь
за
тебя,
пока
не
покинет
меня
последняя
искра.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепко,
держи
меня
крепко,
Versprich
dass
deine
Hand
mich
hält
Пообещай,
что
твоя
рука
будет
держать
меня,
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепко,
держи
меня
крепко,
Das
Licht
geht
aus,
der
Vorhang
fällt
Свет
гаснет,
занавес
падает.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепко,
держи
меня
крепко,
In
deiner
Hand
liegt
meine
Welt
В
твоей
руке
мой
мир.
Halt
mich
fest
Держи
меня
крепко.
Wie
lange
noch
soll
ich
so
leiden?
Как
долго
еще
мне
страдать?
Wie
lange
hält
mich
diese
Welt?
Как
долго
этот
мир
будет
держать
меня?
Wie
lange
kann
ein
Mensch
sich
quälen?
Как
долго
человек
может
мучиться?
Wie
lang
bis
dass
Urteil
fällt?
Сколько
еще
до
приговора?
Blut
rinnt
wie
Gift
durch
meine
Adern
Кровь
течет,
как
яд,
по
моим
венам,
Das
Virus
man
nicht
stoppen
kann
Вирус,
который
невозможно
остановить.
Das
Ende
ist
schon
lang
besiegelt
Конец
давно
предрешен,
Ringe
nur
noch
mit
dem
Wann
Остается
лишь
вопрос
"когда".
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепко,
держи
меня
крепко,
Versprich
dass
deine
Hand
mich
hält
Пообещай,
что
твоя
рука
будет
держать
меня,
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепко,
держи
меня
крепко,
Das
Licht
geht
aus,
der
Vorhang
fällt
Свет
гаснет,
занавес
падает.
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Держи
меня
крепко,
держи
меня
крепко,
In
deiner
Hand
liegt
meine
Welt
В
твоей
руке
мой
мир.
Halt
mich
fest
Держи
меня
крепко.
Halt
mich
fest
Держи
меня
крепко.
Halt
mich
fest
Держи
меня
крепко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joerg Alea Roth, Michael Reinbacher, Timo Gleichmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.