Saltatio Mortis - Lebensweg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saltatio Mortis - Lebensweg




Lebensweg
Жизненный путь
Mein Weg verlief nicht immer nur gerade
Мой путь не всегда был прямым,
Es ging Berg auf und manchmal auch Berg ab
Он шёл в гору, а иногда и под гору.
Mein Herz schlug nie für ausgetret′ne Pfade
Моё сердце никогда не билось ради проторенных троп,
War es zu leicht bog ich einfach ab
Если было слишком легко, я просто сворачивал.
Wohin ich ging, das wusste ich nicht immer
Куда я иду, я не всегда знал,
Viel zu selten interessierte mich das "Wie"
Слишком редко меня интересовало "Как".
Ich bin bestimmt schon oft falsch abgebogen
Я наверняка часто сворачивал не туда,
Doch verbogen habe ich mich nie
Но никогда не ломался.
Ich bin ein Sturm
Я буря,
Hab Angst vor einer Flaute
Боюсь штиля,
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Чёрного неба без единой звезды.
Ich bin ein Narr
Я дурак,
Und treib brutale Späße
И шучу жестокие шутки,
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Часто вызываю удивление, но никто не рад меня видеть.
Mein Geist war frei, Ich kannte keinen Anstand
Мой дух был свободен, я не знал приличий,
Auch hielt ich nichts von Normen und Moral
Я также не ценил нормы и мораль.
Ich war bekannt und doch kannte mich niemand
Я был известен, и всё же никто меня не знал,
Wer mich mochte war mir meist egal
Мне было всё равно, кто меня любит.
Ich trug manch Last von mir und auch von ander'n
Я нёс много бремени, своего и чужого,
Nahm nichts zu leicht doch ging ich nicht in die Knie
Ни к чему не относился легкомысленно, но и не падал на колени.
Blieb mir nicht treu Doch hab mich nie betrogen,
Не всегда был верен себе, но никогда себя не предавал,
Und belogen habe ich mich nie
И никогда себя не обманывал.
Ich bin ein Sturm
Я буря,
Hab Angst vor einer Flaute
Боюсь штиля,
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Чёрного неба без единой звезды.
Ich bin ein Narr
Я дурак,
Und treib brutale Späße
И шучу жестокие шутки.
Ich bin ein Sturm
Я буря,
Hab Angst vor einer Flaute
Боюсь штиля,
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Чёрного неба без единой звезды.
Ich bin ein Narr
Я дурак,
Und treib brutale Späße
И шучу жестокие шутки,
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Часто вызываю удивление, но никто не рад меня видеть.
Was von mir bleibt, dass wüsste ich zu gerne
Что останется после меня, хотел бы я знать,
Wer denkt an mich wenn ich mal nicht mehr bin
Кто вспомнит обо мне, когда меня не станет.
Wer singt dann noch im Herzen meine Lieder
Кто тогда будет петь в своем сердце мои песни,
Macht mein Leben irgendeinen Sinn
Есть ли смысл в моей жизни.
Ich bin ein Sturm
Я буря,
Hab Angst vor einer Flaute
Боюсь штиля,
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Чёрного неба без единой звезды.
Ich bin ein Narr
Я дурак,
Und treib brutale Späße
И шучу жестокие шутки.
Ich bin ein Sturm
Я буря,
Hab Angst vor einer Flaute
Боюсь штиля,
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Чёрного неба без единой звезды.
Ich bin ein Narr
Я дурак,
Und treib brutale Späße
И шучу жестокие шутки,
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich...
Часто вызываю удивление, но никто не видит меня...
Ich bin ein Sturm
Я буря.





Writer(s): Gunter Kopf, Jan Mischon, Jörg Roth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.