Saltatio Mortis - Morgen Kinder wird's nicht geben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saltatio Mortis - Morgen Kinder wird's nicht geben




Morgen, Kinder, wird′s nichts geben
Завтра, дети, ничего не будет
Nur wer hat, kriegt noch geschenkt
Только тот, у кого есть, все еще получает подарки
Mutter schenkte euch das Leben
Мать подарила вам жизнь
Das genügt, wenn man's bedenkt
Этого достаточно, если учесть
Einmal kommt auch eure Zeit
Когда-нибудь придет и ваше время
Morgen ist′s noch nicht so weit
Завтра еще не все
Doch ihr dürft nicht traurig werden
Но вы не должны грустить
Reiche haben Armut gern
Богатые любят бедность
Gänsebraten macht Beschwerden
Жаркое из гусей вызывает дискомфорт
Puppen sind nicht mehr modern
Куклы больше не современны
Morgen kommt der Weihnachtsmann
Завтра придет Санта-Клаус
Allerdings nur nebenan
Однако только по соседству
Lauft ein bisschen durch die Straßen
Бегите немного по улицам
Dort gibt's Weihnachtsfest genug
Там достаточно Рождества
Christentum vom Turm geblasen
Христианство, взорванное башней
Macht die kleinsten Kinder klug
Делает самых маленьких детей умными
Kopf gut schütteln vor Gebrauch
Хорошо встряхните головой перед использованием
Ohne Christbaum geht es auch
Без елки тоже обходится
Stille Nacht und heil'ge Nacht
Тихая ночь и целебная ночь
Weint, wenn′s geht, nicht, sondern lacht
Не плачь, когда дело доходит до этого, а смейся
Stille Nacht und heil′ge Nacht
Тихая ночь и целебная ночь
Weint, wenn's geht, nicht, sondern lacht
Не плачь, когда дело доходит до этого, а смейся
Tannengrün mit Osrambirnen
Ель зеленая с грушами Осрам
Lernt drauf pfeifen, werdet stolz
Научитесь свистеть на нем, станьте гордыми
Reißt die Bretter von den Stirnen
Срывает доски со лбов
Denn im Ofen fehlt′s an Holz
Потому что в печи не хватает дров
Stille Nacht und heil'ge Nacht
Тихая ночь и целебная ночь
Weint, wenn′s geht, nicht, sondern lacht
Не плачь, когда дело доходит до этого, а смейся
Stille Nacht und heil'ge Nacht
Тихая ночь и целебная ночь
Weint, wenn′s geht, nicht, sondern lacht
Не плачь, когда дело доходит до этого, а смейся
Stille Nacht und heil'ge Nacht
Тихая ночь и целебная ночь
Weint, wenn's geht, nicht, sondern lacht
Не плачь, когда дело доходит до этого, а смейся
Morgen, Kinder, wird′s nichts geben
Завтра, дети, ничего не будет
Wer nichts kriegt, der kriegt Geduld
Кто ничего не получит, тот наберется терпения
Morgen, Kinder, lernt für′s Leben
Завтра, дети, учитесь на всю жизнь
Gott ist nicht allein dran schuld
Бог виноват не только в этом
Gottes Güte reicht soweit
Божьей доброты достаточно, чтобы
Ach, du liebe Weihnachtszeit
Ах, ты любишь рождественский сезон
Stille Nacht und heil'ge Nacht
Тихая ночь и целебная ночь
Weint, wenn′s geht, nicht, sondern lacht
Не плачь, когда дело доходит до этого, а смейся
Stille Nacht und heil'ge Nacht
Тихая ночь и целебная ночь
Weint, wenn′s geht, nicht, sondern lacht
Не плачь, когда дело доходит до этого, а смейся
Weint, wenn's geht, nicht, sondern lacht
Не плачь, когда дело доходит до этого, а смейся





Writer(s): Jan Mischon, Jörg Roth, Robin Biesenbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.