Paroles et traduction Saltatio Mortis - Nachts weinen die Soldaten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachts weinen die Soldaten
Soldiers Cry at Night
Ein
Kreuz
im
Schnee
A
cross
in
the
snow
Das
Grab
eines
Soldaten
A
soldier's
grave
Wer
du
wohl
gewesen
bist
Who
you
were
Hast
du
geprahlt
Did
you
boast
Mit
deinen
Heldentaten
Of
your
heroic
deeds
Warst
du
verliebt?
Were
you
in
love?
Und
wer
hat
dich
vermisst
And
who
missed
you
Dein
weißes
Kreuz
Your
white
cross
Trägt
nicht
mal
deinen
Namen
Doesn't
even
bear
your
name
1916
hat
wer
drauf
gemalt
1916
someone
painted
on
it
Dir
half
kein
Gott
No
god
helped
you
Gebet
und
auch
kein
Amen
Neither
prayer
nor
"Amen"
Für
fremde
Rechnung
On
someone
else's
account
Hast
du
mit
Blut
bezahlt
You
paid
with
your
blood
Warst
du
noch
jung
Were
you
still
young
Wohlmöglich
selbst
schon
Vater
Perhaps
already
a
father
yourself
Hast
du's
gewusst
Did
you
know
Dein
Kind
jemals
geseh'n
If
you
would
ever
see
your
child
Nachts
weinen
die
Soldaten
Soldiers
cry
at
night
Namenlose
Tränen
im
Gesicht
Nameless
tears
on
their
faces
Nachts
weinen
die
Soldaten
Soldiers
cry
at
night
Nurnoch
Nummern,
ohne
ein
Gewicht
Just
numbers
now,
no
weight
Dein
weißes
Kreuz
steht
leider
nicht
alleine
Your
white
cross,
unfortunately,
is
not
the
only
one
Wo
es
heut
steht,
stehen
noch
millionen
mehr
Where
it
stands
today,
there
are
millions
more
Von
den
Soldaten
Of
soldiers
Blieben
nur
Gebeine
All
that
remains
are
bones
Vom
großen
Krieg
Of
the
Great
War
Blieb
dieses
tote
Meer
This
dead
sea
remains
Sag
mir
ganz
leis'
Tell
me
softly
Wie
ging
es
zuende
How
did
it
end
Traf
dich
ins
Herz
Did
a
well-aimed
shot
Ein
gut
gezielter
Schuss
Hit
you
in
the
heart
Nachts
weinen
die
Soldaten
Soldiers
cry
at
night
Namenlose
Tränen
im
Gesicht
Nameless
tears
on
their
faces
Nachts
weinen
die
Soldaten
Soldiers
cry
at
night
Nurnoch
Nummern,
ohne
ein
Gewicht
Just
numbers
now,
no
weight
Sag
mir
warum
Tell
me
why
Was
zog
dich
zu
den
Schlachten
What
drew
you
to
battle
Falsche
Treue
False
loyalty
Die
Idee
vom
Vaterland
The
idea
of
the
fatherland
Waren
es
Freunde
Was
it
friends
Die
dich
dazu
brachten
Who
made
you
go
Sag
mir,
Soldat
Tell
me,
soldier
Wann
deine
Hoffnung
schwand
When
did
your
hope
vanish
Nachts
weinen
die
Soldaten
Soldiers
cry
at
night
Namenlose
Tränen
im
Gesicht
Nameless
tears
on
their
faces
Nachts
weinen
die
Soldaten
Soldiers
cry
at
night
Nur
noch
Nummern,
ohne
ein
Gewicht
Just
numbers
now,
no
weight
So
steh
ich
hier
So
here
I
stand
Alleine
mit
den
Toten
Alone
with
the
dead
Die
Welt
hätte
gelernt
That
the
world
had
learned
Der
Frühling
schickt
Spring
sends
me
Mir
seine
ersten
Boten
Its
first
messengers
Doch
zu
hoffen
But
to
hope
Habe
ich
verlernt
I
have
unlearned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jörg Roth, Robin Biesenbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.