Saltatio Mortis - Nachts weinen die Soldaten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saltatio Mortis - Nachts weinen die Soldaten




Nachts weinen die Soldaten
Soldiers Cry at Night
Ein Kreuz im Schnee
A cross in the snow
Das Grab eines Soldaten
A soldier's grave
Ich frage mich
I wonder
Wer du wohl gewesen bist
Who you were
Hast du geprahlt
Did you boast
Mit deinen Heldentaten
Of your heroic deeds
Warst du verliebt?
Were you in love?
Und wer hat dich vermisst
And who missed you
Dein weißes Kreuz
Your white cross
Trägt nicht mal deinen Namen
Doesn't even bear your name
1916 hat wer drauf gemalt
1916 someone painted on it
Dir half kein Gott
No god helped you
Gebet und auch kein Amen
Neither prayer nor "Amen"
Für fremde Rechnung
On someone else's account
Hast du mit Blut bezahlt
You paid with your blood
Warst du noch jung
Were you still young
Wohlmöglich selbst schon Vater
Perhaps already a father yourself
Hast du's gewusst
Did you know
Dein Kind jemals geseh'n
If you would ever see your child
Nachts weinen die Soldaten
Soldiers cry at night
Namenlose Tränen im Gesicht
Nameless tears on their faces
Nachts weinen die Soldaten
Soldiers cry at night
Nurnoch Nummern, ohne ein Gewicht
Just numbers now, no weight
Dein weißes Kreuz steht leider nicht alleine
Your white cross, unfortunately, is not the only one
Wo es heut steht, stehen noch millionen mehr
Where it stands today, there are millions more
Von den Soldaten
Of soldiers
Blieben nur Gebeine
All that remains are bones
Vom großen Krieg
Of the Great War
Blieb dieses tote Meer
This dead sea remains
Sag mir ganz leis'
Tell me softly
Wie ging es zuende
How did it end
Traf dich ins Herz
Did a well-aimed shot
Ein gut gezielter Schuss
Hit you in the heart
Nachts weinen die Soldaten
Soldiers cry at night
Namenlose Tränen im Gesicht
Nameless tears on their faces
Nachts weinen die Soldaten
Soldiers cry at night
Nurnoch Nummern, ohne ein Gewicht
Just numbers now, no weight
Sag mir warum
Tell me why
Was zog dich zu den Schlachten
What drew you to battle
Falsche Treue
False loyalty
Die Idee vom Vaterland
The idea of the fatherland
Waren es Freunde
Was it friends
Die dich dazu brachten
Who made you go
Sag mir, Soldat
Tell me, soldier
Wann deine Hoffnung schwand
When did your hope vanish
Nachts weinen die Soldaten
Soldiers cry at night
Namenlose Tränen im Gesicht
Nameless tears on their faces
Nachts weinen die Soldaten
Soldiers cry at night
Nur noch Nummern, ohne ein Gewicht
Just numbers now, no weight
So steh ich hier
So here I stand
Alleine mit den Toten
Alone with the dead
Und wünsche mir
And wish
Die Welt hätte gelernt
That the world had learned
Der Frühling schickt
Spring sends me
Mir seine ersten Boten
Its first messengers
Doch zu hoffen
But to hope
Habe ich verlernt
I have unlearned





Writer(s): Jörg Roth, Robin Biesenbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.