Paroles et traduction Saltatio Mortis - Neustart für den Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neustart für den Sommer
Reboot for the Summer
Was
wer′n
die
Leute
What
will
people
Später
einmal
sagen
Say
later
Über
dieses
abgedrehte
Jahr?
About
this
crazy
year?
Wie
soll
man
Lieder
schreiben
How
are
you
supposed
to
write
songs
Über
einen
Sommer
About
a
summer
Der
so
chronisch
unterfeiert
war?
That
was
so
chronically
undercelebrated?
Wir
woll'n
′nen
neuen
Sommer
We
want
a
new
summer
Der
ist
zu
still,
um
wahr
zu
sein
This
one
is
too
quiet
to
be
true
Wir
woll'n
Krawall
und
Sonnenschein
We
want
some
noise
and
sunshine
Wir
woll'n
′nen
neuen
Sommer
(ah,
ah)
We
want
a
new
summer
(ah,
ah)
Neustart
für
den
Sommer
(woah)
Reboot
for
the
summer
(woah)
Wir
woll′n
'nen
neuen
Sommer
(ah,
ah)
We
want
a
new
summer
(ah,
ah)
Ein
Sommer
wie
er
früher
einmal
war
A
summer
like
it
used
to
be
Remmidemmi
wie
noch
nie
More
hustle
and
bustle
than
ever
before
Jeder
hockt
Zuhause
Everyone's
sitting
at
home
Allein′
vor
seinem
Rechner
Alone
in
front
of
their
computers
Chillt
bei
Netflix
und
frisst
sich
fett
Chilling
on
Netflix
and
getting
fat
Statt
Circle-Pit
mit
Sonnenbrand
Instead
of
mosh
pits
and
sunburns
Und
Filmriss
jede
Nacht
And
blackouts
every
night
Gibt's
nur
Katzenbilder
übern
Chat
There
are
only
cat
pictures
in
the
chat
Wir
woll′n
'nen
neuen
Sommer
We
want
a
new
summer
Der
ist
zu
still,
um
wahr
zu
sein
This
one
is
too
quiet
to
be
true
Wir
woll′n
Krawall
und
Sonnenschein
We
want
some
noise
and
sunshine
Wir
woll'n
'nen
neuen
Sommer
(ah,
ah)
We
want
a
new
summer
(ah,
ah)
Neustart
für
den
Sommer
(woah)
Reboot
for
the
summer
(woah)
Wir
woll′n
′nen
neuen
Sommer
(ah,
ah)
We
want
a
new
summer
(ah,
ah)
Ein
Sommer
wie
er
früher
einmal
war
A
summer
like
it
used
to
be
Remmidemmi
wie
noch
nie
More
hustle
and
bustle
than
ever
before
Was
wird
aus
uns,
in
diesem
abgesagten
Sommer
What
will
become
of
us
in
this
canceled
summer?
Ist
es
wirklich
schon
zu
spät
Is
it
really
too
late
Um
durchs
Händemeer
zu
surfen,
ohne
Sauerstoffgerät?
To
surf
through
a
sea
of
hands,
without
an
oxygen
tank?
Krawall
und
Remmidemmi
Noise
and
bustle
Wer
erinnert
sich
daran?
Who
remembers?
Komm,
wir
fangen
nochmal
an
Come
on,
let's
start
over
Wir
woll'n
′nen
neuen
Sommer
(ah,
ah)
We
want
a
new
summer
(ah,
ah)
Neustart
für
den
Sommer
(woah)
Reboot
for
the
summer
(woah)
Wir
woll'n
′nen
neuen
Sommer
(ah,
ah)
We
want
a
new
summer
(ah,
ah)
Ein
Sommer
wie
er
früher
einmal
war
A
summer
like
it
used
to
be
Remmidemmi
wie
noch
nie
More
hustle
and
bustle
than
ever
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Mischon, Jörg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe, Vincent Sorg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.