Paroles et traduction Saltatio Mortis - Schloss Duwisib
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schloss Duwisib
Замок Дувисиб
Rote
mauern,
rote
Steine
Красные
стены,
красные
камни
Eine
Burg
am
Rand
der
Zeit
Замок
на
краю
времён
Heiße
Sonne,
weiße
Gräser
Жаркое
солнце,
белые
травы
Ein
Hauch
von
Ewigkeit
Дыхание
вечности
Deine
Zinnen
sind
Твои
зубцы
Dem
schroffen
Fels
entrissen
Из
скал
суровых
высечены
Deine
Mauern
steh′n
Твои
стены
стоят
Auf
rotem
heißen
Sand.
На
красном,
горячем
песке.
Du
bist
erdacht
Ты
был
задуман
Unter
Millionen
Sternen
Под
миллионами
звёзд
Ein
Kastell
in
einem
fernen
Land
Крепость
в
далёкой
стране
Rote
Mauern,
rote
Steine
Красные
стены,
красные
камни
Eine
Burg
am
Rand
der
Zeit
Замок
на
краю
времён
Heiße
Sonne,
weiße
Gräser
Жаркое
солнце,
белые
травы
Ein
Hauch
von
Ewigkeit
Дыхание
вечности
Rote
Mauern,
rote
Steine
Красные
стены,
красные
камни
Eine
Burg
am
Rand
der
Zeit
Замок
на
краю
времён
Heiße
Sonne,
weiße
Gräser
Жаркое
солнце,
белые
травы
Ein
Hauch
von
Ewigkeit
Дыхание
вечности
Sind
aus
meinem
Traum
gebrochen
Из
моего
сна
извлечены
Dein
Fundament
Твой
фундамент
Ruht
in
der
Wirklichkeit
Покоится
в
реальности
Du
bist
erträumt
Ты
был
вымечтан
Und
doch
von
Hand
erschaffen
И
всё
же
рукою
создан
Auf
der
suche
nach
Geborgenheit
В
поисках
безопасности
Ließ
ich
dich
allein?
Я
оставил
тебя
одну?
Kam
ich
nie
zurück?
Я
не
вернулся
никогда?
Fraß
mich
der
Krieg,
der
niemals
sollte
sein?
Меня
поглотила
война,
которой
не
должно
было
быть?
Rote
mauern,
rote
Steine
Красные
стены,
красные
камни
Eine
Burg
am
Rand
der
Zeit
Замок
на
краю
времён
Heiße
Sonne,
weiße
Gräser
Жаркое
солнце,
белые
травы
Ein
Hauch
von
Ewigkeit
Дыхание
вечности
Rote
Mauern,
rote
Steine
Красные
стены,
красные
камни
Eine
Burg
am
Rand
der
Zeit
Замок
на
краю
времён
Heiße
Sonne,
weiße
Gräser
Жаркое
солнце,
белые
травы
Ein
Hauch
von
Ewigkeit
Дыхание
вечности
Rote
Mauern,
rote
Steine
Красные
стены,
красные
камни
Eine
Burg
am
Rand
der
Zeit
Замок
на
краю
времён
Heiße
Sonne,
weiße
Gräser
Жаркое
солнце,
белые
травы
Ein
Hauch
von
Ewigkeit
Дыхание
вечности
Rote
Mauern,
rote
Steine
Красные
стены,
красные
камни
Eine
Burg
am
Rand
der
Zeit
Замок
на
краю
времён
Heiße
Sonne,
weiße
Gräser
Жаркое
солнце,
белые
травы
Ein
Hauch
von
Ewigkeit
Дыхание
вечности
Mein
Himmel
auf
Erden
Мой
рай
на
земле
Meine
Burg
am
Rand
der
Zeit
Моя
крепость
на
краю
времён
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gunter Kopf, Jan Mischon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.